So let's talk on clothes before the X-thing fall upon us!
Ha pasado un buen rato!. Como siempre, he estado liada, tuvimos visitas en casa unos días, luego tocó poner lavadoras y hacer limpieza, luego ayudamos a una amiga con su mudanza, luego las habituales cenas de trabajo (en caso de Mr.A.), brindis festivos (mi caso), y ya nos tomamos unos días para recobrar fuerzas antes de las fiestas. Porque ahora van a venir mis padres para celebrar y yo todavía ni he puesto el árbol!.
Así que hablemos de trapos ¡antes de que nos alcancen las fiestas!. Totally normal winter weather! (only one or even two months later than 'normal'). The winter weather has taken its time to come but finally arrived. So it's time for layers.! Actually I do layers whenever possible, you know, except in heatwaves!, the difference is the weight of those layers. I wore a hot-pink fleece under my Seasalt trench as the weather was quite cold. That dress is an old favourite in my wardrobe, a second hand find at eBay years ago. Usually worn in a similar colour combo and similar accessories!. Tights by Snag. Booties by Treksta (ages old).
Clima invernal totalmente normal para esta época del año. Se ha tomado su tiempo, pero al fin ha llegado, aunque sea un mes o dos más tarde de lo 'normal'. Así que es el momento de llevar capa sobre capa. En realidad me gustan las superposiciones siempre (aunque no estoy loca y las evito en pleno verano), la diferencia es adaptarse con capas más ligeras o más abrigadas. Me puese esta chaqueta polar rosa bajo el abrigo impermeable de Seasalt, porque hacía bastante frío. Este vestido lleva tiempo en mi armario, es un verdadero clásico invernal (lo compré de segunda mano en eBay hace años) y suelo llevarlo con similares colores y accesorios. Medias de Snag. Botitas de Treksta (antigüitas).
Mr.A's mom always celebrate her Name Day which is also a holiday bank here in Spain. So we indulged in some delightful food and then we had cakes and champagne!. Totally decadent, isn't it?.
Aquí parte de la celebración de la Inmaculada, que es el santo de la mamá de Mr.A., así que nos pusimos lujosos con pastelitos y champán, no hay que dejar nada por celebrar!.
I've unearthed some of my 'winter classics', particularly happy to see those wool pieces that I crocheted last year. That cardi-vest was made of leftovers and I think it's versatile and colourful enough to jazz up any boring ensemble. I also added a massive pendant and a massive green bag (both by local artisans), just in case. That polka dot coat was shopped retail two years ago. Striped pullover by CandA. Wide legged trousers by PuntRoma (last year). Wool scarf from an artisan fair. Aquí parte de la celebración de la Inmaculada, que es el santo de la mamá de Mr.A., así que nos pusimos lujosos con pastelitos y champán, no hay que dejar nada por celebrar!.
Toca desempolvar algunos de los clásicos invernales, y me alegra ver de nuevo estas prendas de ganchillo que me hice el año pasado. Este chaleco-chaqueta lo hice con restos de otros proyectos y creo que me quedó muy versátil y colorido, ideal para animar un conjunto sombrío. También añadí un colgante bien grande y un bolso ídem (los dos de artesanos locales), por si acaso. El abrigo de lunares lo compré localmente hará unos dos años. Jerséy de rayas de CandA. Pantalón ancho de PuntRoma del año pasado. Bufanda de lana de una feria de artesanía.
We had some rainy days, nothing particularly dangerous, but the river ran high. I took some photos of the (intended) floodable river banks. Nice weather for the ducks, but couldn't take a photo of them!.
Unos días lluviosos sin más, nada extraordinario, el río se desborda en la zona inundable todos los años y crea un paisaje interesante, con aves de todas clases (no pude fotografiarlas!)
Repeat offender alert!. I wore a similar combo next days, same crochet cardi-vest and same massive pendant (changed the black beads for a simple leather cord). But wore a different pullover (obviously!) and different trousers (also by PuntRoma). Yellow boots by NorthFace (outlet). You can play to 'find the difference' if you like it!. ;D
Unos días lluviosos sin más, nada extraordinario, el río se desborda en la zona inundable todos los años y crea un paisaje interesante, con aves de todas clases (no pude fotografiarlas!)
It was a cold day, so I layered my scarves (totally recommended to keep you warm once you've removed your coat and wool scarf). Layers lover!
Reincidente total!. Me puse un conjunto similar los siguientes días, el mismo chaleco-chaqueta y mismo colgante (pero cambié el collar por un cordel de cuero). Pero sí que eran diferentes la camiseta (evidentemente) y los pantalones negros, también de PuntRoma. Botitas amarillas de Northface outlet. Podéis jugar a 'encuentra las diferencias' ;D
Otro día frío, así que me puse una bufanda sobre el pañuelo que llevaba al cuello, un truco muy recomendable para seguir calentita una vez que te quitas el abrigo y la bufanda. Superposiciones A Tope. That's another crochet cardi, but a summery one in cotton, so not particularly warm. I made no less than four cardigans using similar 'hexagon' patterns (Katie Jones' Hexmex, also Katie Jones' Kahlo and that free pattern) so I'm quite partial on them, but totally recommend this kind of pattern even for beginners.
Second hand skirt and blouse, tights by Snag, Adidas sneakers. I layered scarves again! (both were shopped retail).
Aquí hay otra chaquetita de ganchillo, pero esta es más veraniega, en algodón. Haciendo cuentas, me he hecho nada menos que cuatro chaquetitas usando un patrón similar en hexágono (en inglés Katie Jones Hexmex y también Katie Jones Kahlo y este otro patrón) así que está claro que me ha gustado, y lo recomiendo incluso para principiantes.
Falda y blusa de segunda mano, medias Snag, zapatillas Adidas outlet. Y más bufandas superpuestas (ambas de tiendas locales). Another repeat offender in one of my favourite 'mottos': Orange Is The New Orange!. That dress was acquired at Vinted last year. Puffer jacket was shopped retail. Tights by Snag. Sneakers by Nike outlet. Charity shopped necklace.
Otro reincidente y con una de mis frases favoritas: El Naranja Es El Nuevo Naranja. El vestido es de Vinted, del año pasado. Chaqueta acolchada de una tienda local. Medias de Snag. Zapatillas de Nike outlet. Collar de una tienda solidaria.
Another day, same dress!. But I wore a different turtleneck (obviously) in a violet shade. And added an orange cardi! (pattern by Katie Jones). I'm making the most even of those 'summery' cardigans.
Otro día, mismo vestido!. Pero me puse un cuello vuelto diferente (evidentemente) esta vez en un tono violeta. Y añadí una chaquetita de ganchillo, ¡cómo no! (el patrón es de Katie Jones). Le estoy sacando partido a estas chaquetitas supuestamente de verano!.
Después de unos cuantos días de lluvia y de ni siquiera sacarme fotos de lo que llevaba de lo aburrido que era, me decidí a irme de compras a mi propio armario y buscar algo para animar el sábado. Esta falda hace tiempo que ni me la pongo, aunque siempre ha sido una de mis prendas más alegres y favoritísimas, así que la saqué inmediatamente para crear una explosión de color!. Misma chaquetita de ganchillo, con otro cuello vuelto (este de LaRedoute). Medias Snag. Botitas de NortFace outlet. El habitual bolso de corcho de FineCorkPortugal.
Same cardigan again!. That dress was acquired at Vinted, a summery piece, but I keep it in my wardrobe the whole year round (some of my summery dresses layer nicely). Tights by Snag. Sneakers by Élémenterre.
Otra vez esta misma chaqueta!. El vestido lo compré en Vinted, y es muy veraniego, pero lo tengo en el armario el año entero (tengo algunos vestidos de verano así, que sirven bien para superposiciones). Medias Snag. Zapatillas de Élémenterre.