As we don't take our holidays in the summertime, this season means for me staying at home and carrying on with my usual quiet lifestyle (and work). Only that I go to the nearby lido-swimming pool almost every evening after work. Not a bad plan!.
Como no somos de los que se van de vacaciones en verano, esta estación para mí significa quedarse en casa y seguir con mi habitual estilo de vida tranquilo (y seguir trabajando, claro). Sólo que voy a las piscinas, que me quedan a la vuelta de la esquina, casi cada día después del trabajo. No me parece un mal plan!.
Last week we have some unseasonably chilly temperatures, 'only' 25ºC, even lower some days, so I changed my usual swimming time for a walk to run errands. I was looking forward to wearing those new-to-me trousers. Actually, I shopped them some weeks ago before deciding to stop visiting those addictive second hand webs. That blouse came from Sunday street market, and I removed some elastic bands from its sleeves to let them loose and breezy. Those beads came from a charity market and look like something home-made of leftovers (which I approve). Earrings were retail shopped (years ago). That pendant was a present (decades ago) from former coworkers. Sandals by Wonders (old).
La semana pasada tuvimos temperaturas desacostumbradamente fresquitas, 'sólo' 25ºC o incluso más bajas algún día, así que cambié mi habitual visita a la piscina por un paseo y unos recados. Estaba deseando ponerme estos pantalones de segunda mano. En realidad los compré hace unas semanas, antes de tomar mi decisión de dejar de visitar las páginas de segunda mano, tan adictivas. La blusa es del mercadillo del domingo, y le quité unos elásticos que tenía en las mangas para dejarlas sueltas (y mucho más cómodas y frescas). El collar de bolitas es de una tienda solidaria y parece algo hecho en casa con restos (lo que me parece bien). Pendientes de una tienda local, hace años. El colgante fue un regalo (hace décadas) de mis antiguos compañeros de trabajo. Sandalias Wonders, de hace años.
It was windy (and chilly in the mornings) so I made the most of my crochet cardis collection and wore that massive and colourful one (pattern by Katie Jones). That dress was another one from Vinted. That necklace was made by me using old pieces from my box of broken jewellery and single earrings. Sandals by Chiruca (old).
Hacía viento y fresquete por la mañana así que saqué algunas chaquetitas de ganchillo (de mi extensa colección!) y me puse esta chaqueta larga tan colorida (patrón de Katie Jones). El vestido también es de Vinted. El collar lo hice usando restos de bisutería que tenía en una cajita. Sandalias de Chiruca, antigüitas.
Back to 'normal' summer temperature and back to the swimming pool, so I wore a dress, ready to go from office to pool (once I took off my bijouterie). That's another dress from Vinted (yes, I've shopped a lot of them, no regrets as I'm wearing them frequently).
De vuelta a una temperatura de verano más 'normal' y de vuelta a la piscina, así que me puse un vestido, lista para ir de la oficina a la piscina (una vez que me quito la bisutería). Y este vestido es también de Vinted (me he comprado un montón de ellos, pero no me arrepiento porque me los estoy poniendo muchísimo).
More crochet pieces, that's a top I crocheted last year. Not completely happy with it as it's too warm for spanish summer and probably not warm enough for Autumn: too specific and narrow window of opportunity. I don't know if it deserves a place in my wardrobe, even if I still like it.
Más ganchillo, esta vez un top que hice el año pasado. No estoy contenta del todo, porque da demasiado calor para el verano y luego resulta demasiado escotado para el otoño: sólo lo puedes llevar en unos pocos días muy concretos. Así que no sé si vale la pena, aunque me guste.
We're in another Heatwave again and this one is going to last a week or so. See you soon!
jueves, 7 de agosto de 2025
jueves, 31 de julio de 2025
Joyful July
As I had to stay away from computers for the sake of my poor shoulder, I visited your blogs on my mobile phone, until I noticed it was making my shoulder hurt (again), so sorry for the radio silence. Now that I'm mostly recovered (no pain! and I can even dress myself!) and back to business as usual, I'll try to restore my blog comments, but it's going to take me some days (or weeks!). Obviously, I'm going to make a backup before even thinking on changing anything!.
Como no podía utilizar el ordenador por culpa del hombro, estuve visitando blogs en el teléfono móvil, hasta que empezó a hacer que me doliera el hombro otra vez, así que tuve que dejarlo. Ahora que estoy más recuperada, sin dolor (hasta puedo vestirme sola!), y de vuelta al trabajo, intentaré arreglar el asunto con los comentarios, pero seguro que me lleva días, si no semanas. Claro está que voy a hacer copias de seguridad antes de siquiera pensar en cambiar nada. Once more, I've been tempted by the sirens' song of second hand apps, and shopped that dress at Vinted. I paid too much for it, but it seems that I have to learn again and again some hard lessons and remember to check the labels before shopping anything (so annoying to make beginner mistakes!). However it's a comfy and colourful dress and I'm going to make the most of it!. I've worn it for a walk with Mr.A. and some (alcohol free) beers at a terrace. And worn it again next day to run errands, as I've been doing lots of minor tasks these days. Not a bad plan.
Otra vez he picado en las páginas de segunda mano y me compré este vestido en Vinted. Y he pagado demasiado, porque parece que sigo sin aprender las lecciones más sencillas, como mirar siempre las etiquetas antes de comprar nada, que es algo de principiantes!. Pero finalmente es un vestido que está bien y pienso aprovecharlo. Me lo puse para un paseo con Mr.A. y unas cervecitas sin en una terraza. Y me lo puse de nuevo al día siguiente para hacer recados, ya que he aprovechado para hacer toda clase de tareas estos días, siempre que no tenga que llevar peso!. Un plan buenísimo!.
And that's another dress from Vinted (one of my first ones), and another reminder to stop shopping dresses, as I have more than enough!. This orange&purple one was acquired in January2024, and it's performing nicely, lots of wears (and a favourite colour combo). Sneakers by Adidas outlet, charity shopped necklace, retail earrings, ring by Ciclón (old) and assorted bracelets.
Y este es otro vestido de Vinted (de los primeros) y otro recordatorio para dejar de comprar vestidos, porque tengo ya más que suficientes. Este vestido en naranja y morado lo compré allá por Enero2024 y está resultando muy bien, me lo pongo mucho y es una combinación de colores que me gusta mucho. Zapatillas de Adidas outlet, collar de un mercadillo solidario, pendientes de tienda local, anillo de Ciclón (antiguo) y unas pulseras variadas.
Another Repeat Offender!, and it's another dress from Vinted that I've worn a lot of times, as it's really comfy (perfect for summertime!). Massive straw hat was shopped retail last summer, and also perfect for summertime (I can't understand why straw hats are not more popular!). That necklace was recently made by me, using beads from single earrings and broken jewellery (totally a frankenecklace!)
Otro reincidente y es también de Vinted y también lo he llevado muchísimas veces, porque es comodísimo y ligero, perfecto para el calor. El sombrero de paja lo compré en una tienda local el pasado verano (no entiendo porque los sombreros de paja no son más populares). El collar lo hice utilizando piezas de collares rotos y pendientes solitarios que he reaprovechado. My balcony pots needed a cut down, I had to remove the aloe vera offshoots to keep plants healthy. But some of them were replanted in pots to be gifted. Actually, aloe vera (and geraniums) are the only plants that have adapted to my balcony!.
Le he tenido que dar un repaso a las jardineras del balcón y quitar los hijuelos que le van saliendo a las plantas de aloe vera. Pero algunas las he replantado en macetas para regalar. En realidad, el aloe vera y los geranios son las únicas plantas que parecen adaptarse a este balcón. We went for a walk on Saturday morning and took some photos on a centric city park. Lots of tourists everywhere, which is not something we usually care about, but sometimes it's impossible not to notice it even in our small city. The symptoms are visible, like the increasing number of hen/bachelor parties, cash machines and convenience stores, the whole buildings becoming touristic apartments, the vending machines and food franchise business where there were once local retailers. I'm not against change, but it feels like every piece of character or local lifestyle have been removed from the centre of the city. A sign of the times!
El sábado por la mañana salimos a dar nuestro habitual paseo y tomamos unas fotos en un parque céntrico. Montones de turistas, que no es una cosa que normalmente me preocupe, pero a veces es imposible no notarlo, hasta en nuestra pequeña ciudad. Los síntomas son bien visibles, porque cada vez se ven más despedidas de soltero/a, cajeros atm y tiendas tipo bazar, edificios enteros que se reforman para apartamentos turísticos, máquinas de vending y franquicias de comida rápida donde antes había tiendas normales y corrientes (y bastante más interesantes y prácticas). No estoy contra los cambios, pero parece que toda la personalidad y el modo de vida local están siendo extirpados del centro de la ciudad a cambio de que unos pocos hagan su negocio. Pero es el signo de los tiempos! But let's talk on clothes!. That crochet cardi was recently finished and I could not resist some matchiness, so wore it with that dress (rusttydustty via Vinted). Those are not the kind of colours I usually wear, but I'm learning to do some 'bold pastels'.
Pero hablemos de trapos!. Esta chaquetita de ganchillo es lo último que he acabado y no pude resistirme a llevarla con este vestido que combina perfectamente (rusttydustty via Vinted). No son el tipo de colores que llevo normalmente, pero empiezo a aceptar tonos pastel vivos. More crochet projects in progress, as I'm giving some final touches to that bag for my friend M. It's supposed to be a bag for her laptop, so there's a heavy lining I made of some old curtains. I hope she likes it!
Más proyectos de ganchillo en marcha, estoy dándole los toques finales a este bolso para mi amiga M. Se supone que va a ser una bolsa para llevar el portátil, así que está forrado con una tela fuerte (una cortina antigua!). Espero que le guste! (Blogger keeps playing hide and seek with comments, so they're only working when you click the title of the post and open it in a new tab. Still working on it!)
Como no podía utilizar el ordenador por culpa del hombro, estuve visitando blogs en el teléfono móvil, hasta que empezó a hacer que me doliera el hombro otra vez, así que tuve que dejarlo. Ahora que estoy más recuperada, sin dolor (hasta puedo vestirme sola!), y de vuelta al trabajo, intentaré arreglar el asunto con los comentarios, pero seguro que me lleva días, si no semanas. Claro está que voy a hacer copias de seguridad antes de siquiera pensar en cambiar nada. Once more, I've been tempted by the sirens' song of second hand apps, and shopped that dress at Vinted. I paid too much for it, but it seems that I have to learn again and again some hard lessons and remember to check the labels before shopping anything (so annoying to make beginner mistakes!). However it's a comfy and colourful dress and I'm going to make the most of it!. I've worn it for a walk with Mr.A. and some (alcohol free) beers at a terrace. And worn it again next day to run errands, as I've been doing lots of minor tasks these days. Not a bad plan.
Otra vez he picado en las páginas de segunda mano y me compré este vestido en Vinted. Y he pagado demasiado, porque parece que sigo sin aprender las lecciones más sencillas, como mirar siempre las etiquetas antes de comprar nada, que es algo de principiantes!. Pero finalmente es un vestido que está bien y pienso aprovecharlo. Me lo puse para un paseo con Mr.A. y unas cervecitas sin en una terraza. Y me lo puse de nuevo al día siguiente para hacer recados, ya que he aprovechado para hacer toda clase de tareas estos días, siempre que no tenga que llevar peso!. Un plan buenísimo!.
And that's another dress from Vinted (one of my first ones), and another reminder to stop shopping dresses, as I have more than enough!. This orange&purple one was acquired in January2024, and it's performing nicely, lots of wears (and a favourite colour combo). Sneakers by Adidas outlet, charity shopped necklace, retail earrings, ring by Ciclón (old) and assorted bracelets.
Y este es otro vestido de Vinted (de los primeros) y otro recordatorio para dejar de comprar vestidos, porque tengo ya más que suficientes. Este vestido en naranja y morado lo compré allá por Enero2024 y está resultando muy bien, me lo pongo mucho y es una combinación de colores que me gusta mucho. Zapatillas de Adidas outlet, collar de un mercadillo solidario, pendientes de tienda local, anillo de Ciclón (antiguo) y unas pulseras variadas.
Otro reincidente y es también de Vinted y también lo he llevado muchísimas veces, porque es comodísimo y ligero, perfecto para el calor. El sombrero de paja lo compré en una tienda local el pasado verano (no entiendo porque los sombreros de paja no son más populares). El collar lo hice utilizando piezas de collares rotos y pendientes solitarios que he reaprovechado. My balcony pots needed a cut down, I had to remove the aloe vera offshoots to keep plants healthy. But some of them were replanted in pots to be gifted. Actually, aloe vera (and geraniums) are the only plants that have adapted to my balcony!.
Le he tenido que dar un repaso a las jardineras del balcón y quitar los hijuelos que le van saliendo a las plantas de aloe vera. Pero algunas las he replantado en macetas para regalar. En realidad, el aloe vera y los geranios son las únicas plantas que parecen adaptarse a este balcón. We went for a walk on Saturday morning and took some photos on a centric city park. Lots of tourists everywhere, which is not something we usually care about, but sometimes it's impossible not to notice it even in our small city. The symptoms are visible, like the increasing number of hen/bachelor parties, cash machines and convenience stores, the whole buildings becoming touristic apartments, the vending machines and food franchise business where there were once local retailers. I'm not against change, but it feels like every piece of character or local lifestyle have been removed from the centre of the city. A sign of the times!
El sábado por la mañana salimos a dar nuestro habitual paseo y tomamos unas fotos en un parque céntrico. Montones de turistas, que no es una cosa que normalmente me preocupe, pero a veces es imposible no notarlo, hasta en nuestra pequeña ciudad. Los síntomas son bien visibles, porque cada vez se ven más despedidas de soltero/a, cajeros atm y tiendas tipo bazar, edificios enteros que se reforman para apartamentos turísticos, máquinas de vending y franquicias de comida rápida donde antes había tiendas normales y corrientes (y bastante más interesantes y prácticas). No estoy contra los cambios, pero parece que toda la personalidad y el modo de vida local están siendo extirpados del centro de la ciudad a cambio de que unos pocos hagan su negocio. Pero es el signo de los tiempos! But let's talk on clothes!. That crochet cardi was recently finished and I could not resist some matchiness, so wore it with that dress (rusttydustty via Vinted). Those are not the kind of colours I usually wear, but I'm learning to do some 'bold pastels'.
Pero hablemos de trapos!. Esta chaquetita de ganchillo es lo último que he acabado y no pude resistirme a llevarla con este vestido que combina perfectamente (rusttydustty via Vinted). No son el tipo de colores que llevo normalmente, pero empiezo a aceptar tonos pastel vivos. More crochet projects in progress, as I'm giving some final touches to that bag for my friend M. It's supposed to be a bag for her laptop, so there's a heavy lining I made of some old curtains. I hope she likes it!
Más proyectos de ganchillo en marcha, estoy dándole los toques finales a este bolso para mi amiga M. Se supone que va a ser una bolsa para llevar el portátil, así que está forrado con una tela fuerte (una cortina antigua!). Espero que le guste! (Blogger keeps playing hide and seek with comments, so they're only working when you click the title of the post and open it in a new tab. Still working on it!)
martes, 15 de julio de 2025
Stormy Summer
Last week my routine made a radical change, because of the recurrence of my shoulder injury after five years (painful and quite annoying, but nothing that a visit to my doctor and some pills can't alleviate). Obviously, I've been given a sick leave as I can't use a computer properly (neither improperly!). However, I still can go for a walk or do anything which doesn't involve to move my right arm up. So I've been reading, sewing and (carefully) crafting but not swimming nor even turning a doorknob. As I can't write on a keyboard, I'm keeping it short!
La semana pasada trajo un cambio radical en mi rutina habitual, porque me volvió a aparecer una vieja lesión en el hombro, algo doloroso y bastante molesto, pero tampoco es nada que no se alivie con una visita al médico y unas pastillitas. Claro está que también me dieron la baja porque no puedo utilizar un ordenador ni mucho ni poco. Sin embargo, todavía puedo salir a caminar por ahí o hacer cualquier otra cosa siempre que no tenga que elevar el brazo derecho. Así que he estado leyendo, cosiendo alguna cosita y haciendo alguna manualidad que no necesite fuerza, pero (de momento) no puedo ir a nadar ni incluso girar el picaporte de una puerta. Como no puedo escribir en teclado, voy a ser breve!.
I started my work week wearing some orange colour for good vibes. That's totally a Repeat Offender, as I've worn same ensemble multiple times (and probably will wear it again and again, as it's really comfy). Trousers were acquired at a clearance sale, blouse came from Vinted and bag was retail shopped. Sandals by Paredes (outlet). My bracelets are years old and that necklace is even older (probably a decade old?). Those earrings were retail shopped as recently as two years ago.
Mucho color naranja para empezar la semana con buen humor. Este conjunto es Reincidente Total, me lo he puesto muchas veces tal cual, y probablemente repetiré aún más, es muy cómodo. Pantalón de una liquidación/outlet, blusa de Vinted y bolso de una tienda local. Sandalias Paredes (outlet). Pulseras antigüitas de hace años, un collar todavía más antigüito (de hace diez años o así), y los pendientes son sólo de hace dos años.
Another comfy outfit to go to work on Tuesday, when I was not feeling my best, but carried on with my work (sometimes it's better to listen to your body!). Those trousers came from a clearance sale/outlet, top was made of a second hand blouse and crochet cardi-vest by me. Lots of accessories: old bracelets, some silver earrings and pendant and a new cotton scarf.
Más comodidad para ir a trabajar el martes, cuando ya estaba algo perjudicada del hombro, pero siguiendo con mis cosas (a veces hay que atender las señales y saber cuándo parar). Pantalón de una liquidación/outlet, camiseta hecha de una prenda de segunda mano y chaqueta-chaleco de ganchillo. Y mucho accesorio: pulseras antigüitas, unos pendientes y colgante en plata y mi nuevo pañuelo de algodón. After the recurrence of my shoulder pain, I had to give up wearing my usual (massive) straw bags. They are quite practical to carry my stuff when going to work (including my thermo flask or glass bottle), but too heavy for my poor shoulder. I wore some sensible clothes for my doctor appointment, a second hand linen blouse and some black linen trousers (by PuntRoma) with my cork bag and Paredes sandals. I added a necklace but had to remove it!.
Después del retorno del dolor en el hombro, tuve que renunciar a llevar mis habituales (y enormes) bolsos de paja, que son muy prácticos para ir a trabajar y llevar mis trastos (incluyendo el termo o una botella de agua de cristal), pero pesan demasiado para mi pobre hombro. Y también me puse ropa cómoda para ir al médico, una blusa de lino de segunda mano y pantalón de lino de PuntRoma, con mi bolsito de corcho y sandalias Paredes. Me puse también un collar, pero me lo tuve que quitar enseguida, porque me molestaba (así de delicadita estaba). Back to my colourful self!. I wore that vintage skirt with a second hand top and charity shopped necklace with my small straw bag (by Etsy, years old). As you can see, I was feeling better and even holding my camera up with comfidence!.
De vuelta a mi habitual colorido, me puse una falda vintage y una camisetita de segunda mano, con collar de mercadillo solidario y un bolsito de paja pequeño (de etsy, hace años). Como podéis ver, ya estaba mejor e incluso sostenía la cámara bastante alta con mi brazo malo. I managed to keep myself busy!. Inspired by Vintage Vixen, who have revamped some pendants into fabulousness, I turned to my beads stash, a collection of broken necklaces and single earrings. Not everybody's cup of tea, but it feels rewarding to use any discarded stuff to create something new!.
Me las he arreglado para estar entretenida también. Gracias a la inspiración de Vintage Vixen, que ha estado re-enfilando algunos collares y colgantes con mucho estilo, se me ha ocurrido recurrir a la cajita donde guardo bolitas de collares rotos y pendientes desparejados, e intentar hacer algo nuevo. Siempre es agradable (en mi opinión) aprovechar materiales que ya tienes para crear algo diferente. Stormy Summer! (Update: Blogger keeps playing hide and seek with comments, so they're only working when you click the title of the post and open it in a new tab. Still working on it!)
La semana pasada trajo un cambio radical en mi rutina habitual, porque me volvió a aparecer una vieja lesión en el hombro, algo doloroso y bastante molesto, pero tampoco es nada que no se alivie con una visita al médico y unas pastillitas. Claro está que también me dieron la baja porque no puedo utilizar un ordenador ni mucho ni poco. Sin embargo, todavía puedo salir a caminar por ahí o hacer cualquier otra cosa siempre que no tenga que elevar el brazo derecho. Así que he estado leyendo, cosiendo alguna cosita y haciendo alguna manualidad que no necesite fuerza, pero (de momento) no puedo ir a nadar ni incluso girar el picaporte de una puerta. Como no puedo escribir en teclado, voy a ser breve!.
I started my work week wearing some orange colour for good vibes. That's totally a Repeat Offender, as I've worn same ensemble multiple times (and probably will wear it again and again, as it's really comfy). Trousers were acquired at a clearance sale, blouse came from Vinted and bag was retail shopped. Sandals by Paredes (outlet). My bracelets are years old and that necklace is even older (probably a decade old?). Those earrings were retail shopped as recently as two years ago.
Mucho color naranja para empezar la semana con buen humor. Este conjunto es Reincidente Total, me lo he puesto muchas veces tal cual, y probablemente repetiré aún más, es muy cómodo. Pantalón de una liquidación/outlet, blusa de Vinted y bolso de una tienda local. Sandalias Paredes (outlet). Pulseras antigüitas de hace años, un collar todavía más antigüito (de hace diez años o así), y los pendientes son sólo de hace dos años.
Más comodidad para ir a trabajar el martes, cuando ya estaba algo perjudicada del hombro, pero siguiendo con mis cosas (a veces hay que atender las señales y saber cuándo parar). Pantalón de una liquidación/outlet, camiseta hecha de una prenda de segunda mano y chaqueta-chaleco de ganchillo. Y mucho accesorio: pulseras antigüitas, unos pendientes y colgante en plata y mi nuevo pañuelo de algodón. After the recurrence of my shoulder pain, I had to give up wearing my usual (massive) straw bags. They are quite practical to carry my stuff when going to work (including my thermo flask or glass bottle), but too heavy for my poor shoulder. I wore some sensible clothes for my doctor appointment, a second hand linen blouse and some black linen trousers (by PuntRoma) with my cork bag and Paredes sandals. I added a necklace but had to remove it!.
Después del retorno del dolor en el hombro, tuve que renunciar a llevar mis habituales (y enormes) bolsos de paja, que son muy prácticos para ir a trabajar y llevar mis trastos (incluyendo el termo o una botella de agua de cristal), pero pesan demasiado para mi pobre hombro. Y también me puse ropa cómoda para ir al médico, una blusa de lino de segunda mano y pantalón de lino de PuntRoma, con mi bolsito de corcho y sandalias Paredes. Me puse también un collar, pero me lo tuve que quitar enseguida, porque me molestaba (así de delicadita estaba). Back to my colourful self!. I wore that vintage skirt with a second hand top and charity shopped necklace with my small straw bag (by Etsy, years old). As you can see, I was feeling better and even holding my camera up with comfidence!.
De vuelta a mi habitual colorido, me puse una falda vintage y una camisetita de segunda mano, con collar de mercadillo solidario y un bolsito de paja pequeño (de etsy, hace años). Como podéis ver, ya estaba mejor e incluso sostenía la cámara bastante alta con mi brazo malo. I managed to keep myself busy!. Inspired by Vintage Vixen, who have revamped some pendants into fabulousness, I turned to my beads stash, a collection of broken necklaces and single earrings. Not everybody's cup of tea, but it feels rewarding to use any discarded stuff to create something new!.
Me las he arreglado para estar entretenida también. Gracias a la inspiración de Vintage Vixen, que ha estado re-enfilando algunos collares y colgantes con mucho estilo, se me ha ocurrido recurrir a la cajita donde guardo bolitas de collares rotos y pendientes desparejados, e intentar hacer algo nuevo. Siempre es agradable (en mi opinión) aprovechar materiales que ya tienes para crear algo diferente. Stormy Summer! (Update: Blogger keeps playing hide and seek with comments, so they're only working when you click the title of the post and open it in a new tab. Still working on it!)
lunes, 7 de julio de 2025
Heatwave Capsule (& still blogging)
Probably you've noticed it yourselves if living nearby or watched about it in the news (if you're reading this from far away): we had our first Heatwave of the year!. It started in June so it's totally unseasonable, too early for so high temperatures. Obviously, a heatwave can be dangerous for health (common sense, please!), but it has been just annoying for most people, and caused all kind of disturbance in daily life. As usual, only the mornings are suitable for outdoors activities and the evenings are usually spent at home, windows and blinds closed as soon as the sun is high, to keep the temperature at home as low as possible. We only open the windows at night, but sometimes it's still too hot even at midnight (30ºC) so it's difficult to sleep. There are some extra tips for heatwaves, like keeping any fresh fruit or vegetable into the fridge (actually, it's better to keep any food in the fridge, being extra careful!) or never air dry your laundry in direct sunligth if you care for your clothes.
After a week in that climatic lockdown I've felt exhausted and miserable. However we count ourselves lucky because the weather changed on Wednesday to 'normal summer' under 35ºC and nights at 18ºC. Probably it looks suffocant for my northern readers, but it feels revitalizing here.
Como ya habréis notado si vivís por aquí cerca, o habréis visto en las noticias si me leéis desde más lejos, hemos tenido nuestra primera ola de calor de la temporada. Empezó a finales de junio, demasiado pronto y totalmente fuera de lo normal para este calor. Evidentemente, también es un riesgo para la salud (hay que tomar precauciones de sentido común!) pero para la mayoría es simplemente un fastidio que causa toda clase de molestias en la vida diaria. Como de costumbre, sólo se puede estar fuera durante la mañana, las tardes se pasan en casita, con ventanas y persianas cerradas tan pronto como el sol está alto, y así mantener la casa lo más fresca posible. Abrimos las ventanas sólo por la noche, pero aún así a veces ni refresca y tenemos 30ºC a medianoche, con lo que no se puede dormir. También hay algunos pequeños consejos más en estas temperaturas, como que hay que guardar las frutas y verduras en el frigo (mejor guardar cualquier comida, por seguridad) y que no hay que colgar la ropa a secar a pleno sol si quieres conservarla.
Después de una semanita en este confinamiento climático ya se siente una agotada y miserable. Pero tuvimos la suerte de que el miércoles cambiase el tiempo, bajó la temperatura hasta un calor de verano 'normal' con noches a 18ºC, que igual no parece gran cosa, pero te da la vida. Nothing new to show, just the same Heatwave Capsule I've been wearing for years, only a few additions. That dress came from Vinted on May2024 and I've worn it frequently during the winter (it layers nicely!) but it's a cotton gauze dress so totally summery. One of the advantages of summer season is that dressing up is really easy, all you need is to throw on a dress, put on a pair of sandals and add some accessories. However, accessorizing can make a difference even in the awful heat when you feel uninspired.
De nuevo he echado mano de los clásicos de ola de calor, que tengo hace años, con algunos añadidos. Este vestido es de Vinted y lo tengo desde Mayo2024, me lo he puesto frecuentemente en invierno porque admite bien las superposiciones. Pero es un vestido de gasa de algodón totalmente veraniego. Una de las ventajas del verano es que te puedes vestir en un momentito, todo lo que necesitas es echarte encima un vestido, calzarte unas sandalias y añadir unos accesorios y listo. Pero son los accesorios los que marcan la diferencia, aunque haga un calor de los demonios y una no tenga ganas de ná! Another gauze dress which was also acquired second hand and worn again and again for years. Totally a favourite. I've shopped recently a pair of new sandals (by Paredes, outlet) which are particularly comfortable (thick squashy soles and velcro straps). That cork bag is by Fine Cork Portugal and was shopped years ago. Necklace came from an artisan fair.
Otro vestido de gasa de algodón que también es de segunda mano y que me he puesto un montón a lo largo de varios años. Un favorito, vamos. Con unas sandalias nuevas de Paredes, que son especialmente cómodas, con suelas gruesas y mullidas y cierres de velcro!. El bolso de corcho es de Fine Cork Portugal y lo compré hace años. El collar es de una feria de artesanía. That's another one of my Heatwave Capsule outfits, a second hand linen tunic and lightweight trousers by PuntRoma with Chiruca sandals. I've worn it many times, as it feels wonderfully fresh even when it's 40ºC. Obviously, I picked some accessories and a hat!. The bracelets are homegrown vintage (80's), that necklace was charity shopped and those earrings and ring were retail shopped. Usual straw bag came from Etsy years ago.
Otro de mis clásicos para las olas de calor, una túnica de lino (de segunda mano) y un pantalón ligerísimo de PuntRoma, con sandalias Chiruca. Me lo he puesto un montón de veces, es de lo más fresquito que tengo aunque haga 40ºC. Claro está, también le añadí unos accesorios y un sombrerito. Los brazaletes son vintage de mi propia cosecha (son ochenteros!), el collar es de un mercadillo solidario y los pendientes y el anillo de tiendas locales. El bolso de paja de siempre lo compré en Etsy hace ya varios años. The weather, mercifully, was back to business as usual on Wednesday, normal summer conditions of 30 to 35ºC and the best part is that temperature drops at night. So everybody can have some good quality sleep, and be in a better mood (which creates a better atmosphere at work too!). I felt particularly happy to wear a lightweight cardi in the morning, and this highly visible crochet cardi was my repeat offender of the week, as I wore it the next day too (same skirt too!). Both blouse and skirt were acquired second hand and revamped. Turquoise pendant came from Vinted.
Afortunadamente el tiempo volvió a la 'normalidad' el miércoles, a una temperatura de verano de 30 a 35ºC y lo mejor es que refresca por las noches. Así que se puede dormir bien y eso siempre repercute en la atmósfera general, se van los malos humores y las malas caras!. Y a mí me alegró mucho poder ponerme una chaquetita de ganchillo por la mañana, tanto que hasta la volví a llevar al día siguiente (y con la misma falda!, reincidente!). La blusa y la falda son las dos de segunda mano reformadas por mí. El colgante turquesa es de Vinted. The next day I picked an orange peasant blouse and some beads to go with my skirt and cardi combo. Everything is second hand or charity shopped except sandals by Paredes (outlet) and retail shopped earrings. Yellow straw bag was also retail shopped. And yes, that's a baguette in my bag, Real Life!.
Al día siguiente repetí falda y chaquetita pero elegí una blusa naranja con un surtido de collares de bolitas. Todo es de segunda mano o de tiendas solidarias, excepto las sandalias de Paredes (outlet) y los pendientes que son de una tienda local. El bolso amarillo también lo compré en una tiendita de por aquí. Concerning Blogger, I'm still struggling to have my columns and stuff back to their usual places. Not very skilled myself, so it will take some time!. Please, if you want to comment, click on the post and go to comments as usual. Sorry for the inconvenience!
Blogger sigue jugando al escondite con parte del blog, y como no soy muy hábil, me llevará un rato volver a colocarlo todo en su lugar. Para comentar, por favor, pinchad en el post y ya podéis comentar como siempre. Siento mucho no poder arreglar estos problemas!.
After a week in that climatic lockdown I've felt exhausted and miserable. However we count ourselves lucky because the weather changed on Wednesday to 'normal summer' under 35ºC and nights at 18ºC. Probably it looks suffocant for my northern readers, but it feels revitalizing here.
Como ya habréis notado si vivís por aquí cerca, o habréis visto en las noticias si me leéis desde más lejos, hemos tenido nuestra primera ola de calor de la temporada. Empezó a finales de junio, demasiado pronto y totalmente fuera de lo normal para este calor. Evidentemente, también es un riesgo para la salud (hay que tomar precauciones de sentido común!) pero para la mayoría es simplemente un fastidio que causa toda clase de molestias en la vida diaria. Como de costumbre, sólo se puede estar fuera durante la mañana, las tardes se pasan en casita, con ventanas y persianas cerradas tan pronto como el sol está alto, y así mantener la casa lo más fresca posible. Abrimos las ventanas sólo por la noche, pero aún así a veces ni refresca y tenemos 30ºC a medianoche, con lo que no se puede dormir. También hay algunos pequeños consejos más en estas temperaturas, como que hay que guardar las frutas y verduras en el frigo (mejor guardar cualquier comida, por seguridad) y que no hay que colgar la ropa a secar a pleno sol si quieres conservarla.
Después de una semanita en este confinamiento climático ya se siente una agotada y miserable. Pero tuvimos la suerte de que el miércoles cambiase el tiempo, bajó la temperatura hasta un calor de verano 'normal' con noches a 18ºC, que igual no parece gran cosa, pero te da la vida. Nothing new to show, just the same Heatwave Capsule I've been wearing for years, only a few additions. That dress came from Vinted on May2024 and I've worn it frequently during the winter (it layers nicely!) but it's a cotton gauze dress so totally summery. One of the advantages of summer season is that dressing up is really easy, all you need is to throw on a dress, put on a pair of sandals and add some accessories. However, accessorizing can make a difference even in the awful heat when you feel uninspired.
De nuevo he echado mano de los clásicos de ola de calor, que tengo hace años, con algunos añadidos. Este vestido es de Vinted y lo tengo desde Mayo2024, me lo he puesto frecuentemente en invierno porque admite bien las superposiciones. Pero es un vestido de gasa de algodón totalmente veraniego. Una de las ventajas del verano es que te puedes vestir en un momentito, todo lo que necesitas es echarte encima un vestido, calzarte unas sandalias y añadir unos accesorios y listo. Pero son los accesorios los que marcan la diferencia, aunque haga un calor de los demonios y una no tenga ganas de ná! Another gauze dress which was also acquired second hand and worn again and again for years. Totally a favourite. I've shopped recently a pair of new sandals (by Paredes, outlet) which are particularly comfortable (thick squashy soles and velcro straps). That cork bag is by Fine Cork Portugal and was shopped years ago. Necklace came from an artisan fair.
Otro vestido de gasa de algodón que también es de segunda mano y que me he puesto un montón a lo largo de varios años. Un favorito, vamos. Con unas sandalias nuevas de Paredes, que son especialmente cómodas, con suelas gruesas y mullidas y cierres de velcro!. El bolso de corcho es de Fine Cork Portugal y lo compré hace años. El collar es de una feria de artesanía. That's another one of my Heatwave Capsule outfits, a second hand linen tunic and lightweight trousers by PuntRoma with Chiruca sandals. I've worn it many times, as it feels wonderfully fresh even when it's 40ºC. Obviously, I picked some accessories and a hat!. The bracelets are homegrown vintage (80's), that necklace was charity shopped and those earrings and ring were retail shopped. Usual straw bag came from Etsy years ago.
Otro de mis clásicos para las olas de calor, una túnica de lino (de segunda mano) y un pantalón ligerísimo de PuntRoma, con sandalias Chiruca. Me lo he puesto un montón de veces, es de lo más fresquito que tengo aunque haga 40ºC. Claro está, también le añadí unos accesorios y un sombrerito. Los brazaletes son vintage de mi propia cosecha (son ochenteros!), el collar es de un mercadillo solidario y los pendientes y el anillo de tiendas locales. El bolso de paja de siempre lo compré en Etsy hace ya varios años. The weather, mercifully, was back to business as usual on Wednesday, normal summer conditions of 30 to 35ºC and the best part is that temperature drops at night. So everybody can have some good quality sleep, and be in a better mood (which creates a better atmosphere at work too!). I felt particularly happy to wear a lightweight cardi in the morning, and this highly visible crochet cardi was my repeat offender of the week, as I wore it the next day too (same skirt too!). Both blouse and skirt were acquired second hand and revamped. Turquoise pendant came from Vinted.
Afortunadamente el tiempo volvió a la 'normalidad' el miércoles, a una temperatura de verano de 30 a 35ºC y lo mejor es que refresca por las noches. Así que se puede dormir bien y eso siempre repercute en la atmósfera general, se van los malos humores y las malas caras!. Y a mí me alegró mucho poder ponerme una chaquetita de ganchillo por la mañana, tanto que hasta la volví a llevar al día siguiente (y con la misma falda!, reincidente!). La blusa y la falda son las dos de segunda mano reformadas por mí. El colgante turquesa es de Vinted. The next day I picked an orange peasant blouse and some beads to go with my skirt and cardi combo. Everything is second hand or charity shopped except sandals by Paredes (outlet) and retail shopped earrings. Yellow straw bag was also retail shopped. And yes, that's a baguette in my bag, Real Life!.
Al día siguiente repetí falda y chaquetita pero elegí una blusa naranja con un surtido de collares de bolitas. Todo es de segunda mano o de tiendas solidarias, excepto las sandalias de Paredes (outlet) y los pendientes que son de una tienda local. El bolso amarillo también lo compré en una tiendita de por aquí. Concerning Blogger, I'm still struggling to have my columns and stuff back to their usual places. Not very skilled myself, so it will take some time!. Please, if you want to comment, click on the post and go to comments as usual. Sorry for the inconvenience!
Blogger sigue jugando al escondite con parte del blog, y como no soy muy hábil, me llevará un rato volver a colocarlo todo en su lugar. Para comentar, por favor, pinchad en el post y ya podéis comentar como siempre. Siento mucho no poder arreglar estos problemas!.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)