This week temperatures have dropped from 38ºC to 20ºC (maximum), which has been really shocking!. It's chilly now, so some layering is required and I'm happy with that. Not so happy with the 13ºC this morning as I was wearing my sandals (not a sensible choice). Some rain also helped.
Esta semana las temperaturas han caído desde los 38ºC a los 20ºC de máxima, algo realmente chocante. Ahora está bastante fresco, así que llevar alguna superposición es buena idea, lo cual me encanta. No me han encantado tanto los 13ºC que hacía esta mañana, porque me puse sandalias (tampoco fue la mejor decisión). Y luego un poquito de lluvia para arreglarlo.
- pants, Festa (new) / pantalón
- t-shirt, swapped / camiseta, de intercambio con una amiga
- sandals, El Naturalista (old) / sandalias
- cardi, La Redoute (old) / chaqueta
- parrots bag, Eme (old) / bolso, de Eme (old)
- some vintage bracelets (80's?), a papier maché bracelet, another carved one (Sfera, very old) / unos brazaletes vintage?, uno de papel maché, otro tallado que compré en el Sfera hace siglos.
My physiotherapist is so nice than he let me chose my ankle bandage color!. Now I can walk (slowly) and it's so good to return to 'business as usual'
Mi fisioterapeuta es tan majo que me dió a elegir el color de la sujeción para el tobillo!. Ahora ya puedo andar, aunque sea despacio, y es tan estupendo poder volver a la vida normal!
This is my table, aka disaster area, with some of the projects which have kept me busy. I'm making more papier maché bracelets, more brooches, more sewing too (gingham galore!). Lots of fun, even if some projects didn't work as it was expected!
Esta es mi mesa (también conocida como 'área de desastre') con algunos de los proyectos que me han mantenido entretenida. Estoy haciendo más brazaletes de papel maché, más broches, y más costura también (cuadros vichy para aburrir!). Diversión total, aunque muchos de los proyectos no resulten como se esperaba!
viernes, 30 de junio de 2017
viernes, 23 de junio de 2017
sundress & heatwave
It has been so hot last days and I've felt so tired than dressing up looked like a waste of energy and time, when all you could think was how to keep yourself as cool as possible. But I've just picked a cool breeze dress to run some errands early in the morning, and I've added some arm candy and big earrings, which are my options to cheer up any outfit when layering is impossible. I encourage you to wear your bigger earrings and bracelets in this heat and keep your coolness! A big hat is also a good idea!
Ha hecho tanto calor estos últimos días, y me he sentido tan agotada, que arreglarse para salir parecía una pérdida de tiempo y energía, cuando todo lo que tenías en mente era mantenerte fresquita. Pero me puse este vestido ligero y fresco para salir a hacer recados, temprano por la mañana, y le añadí unas cuantas pulseras y unos pendientes grandes, que son mi mejor opción cuando no se pueden usar superposiciones porque mueres de calor. Os animo a poneros pendientes bien grandes, bisutería a tope, en medio del calor y mantener un poco de actitud! También vienen bien los sombreros grandes!
- dress, Lady Vintage London (many years ago) / vestido, de hace años
- bag, Surkana (old) / bolso
- bracelets, flea markets, charity shops... / pulseras, de mercadillos, de tiendas de caridad
- sandals, InterBios (old) / sandalias
This dress was worn previously many times. And I've realized that Aug2014 and Jul2014 were not so hot than this melting June, as I even worn some cardis!
Este mismo vestido me lo he puesto ya muchas veces, pero me he dado cuenta de que ni Ag2014 ni Jul2014 fueron tan calurosos como está siendo este Junio de derretirse, ya véis que incluso llevaba chaquetita!
Aug2014
Jul2014
Ha hecho tanto calor estos últimos días, y me he sentido tan agotada, que arreglarse para salir parecía una pérdida de tiempo y energía, cuando todo lo que tenías en mente era mantenerte fresquita. Pero me puse este vestido ligero y fresco para salir a hacer recados, temprano por la mañana, y le añadí unas cuantas pulseras y unos pendientes grandes, que son mi mejor opción cuando no se pueden usar superposiciones porque mueres de calor. Os animo a poneros pendientes bien grandes, bisutería a tope, en medio del calor y mantener un poco de actitud! También vienen bien los sombreros grandes!
- dress, Lady Vintage London (many years ago) / vestido, de hace años
- bag, Surkana (old) / bolso
- bracelets, flea markets, charity shops... / pulseras, de mercadillos, de tiendas de caridad
- sandals, InterBios (old) / sandalias
This dress was worn previously many times. And I've realized that Aug2014 and Jul2014 were not so hot than this melting June, as I even worn some cardis!
Este mismo vestido me lo he puesto ya muchas veces, pero me he dado cuenta de que ni Ag2014 ni Jul2014 fueron tan calurosos como está siendo este Junio de derretirse, ya véis que incluso llevaba chaquetita!
Aug2014
Jul2014
lunes, 19 de junio de 2017
shirts & trousers
We've been withstanding a heatwave for more than a week, 35ºC (95ºF) everyday (that's unusual, but not totally awful) and 25ºC (77ºF) every night, which is pretty uncomfortable!. These temperatures are really high, as June was used to be chilly (in the North of Spain), the kind of weather that makes you think on wearing a cardi over your summery clothes. I'm missing some normal weather conditions.
I've been walking a little bit these days, just a few metres, as my ankle is feeling better. Obviously, everybody runs errands early in the morning, because it's too hot to be outside later. It's so boring to be at home almost the whole day!
That's what I worn to buy some groceries with Mr.A., who is taking me everywhere by car!. I'm wearing trousers to cover my ankle splint, but I picked the lighter fabrics I could find, white linen and cotton gauze. I'm not absolutely happy with that first outfit, I think that a pair of bold color trousers would look better, but it was a comfy outfit anyway. The floral shirt was made of a 'granny dress' which I bought second hand.
Have a nice week, whatever the weather! and join the party at Visible Monday!
Hemos estado aguantando una ola de calor más de una semana, 35ºC cada día (lo que es raro, pero no totalmente horrible) y 25ºC cada noche, lo que sí que es molesto de verdad. Estas temperaturas son realmente muy altas, Junio solía ser un mes fresquito aquí en el norte, con ese tipo de tiempo que te hace pensar en llevarte una chaquetita porque enseguida refresca. Echo de menos que haga un tiempo más normal.
He podido caminar un poquito estos días, unos pocos metros, según mi tobillo se va mejorando. Evidentemente, todo el mundo sale a hacer sus recados temprano, porque después ya se pone insoportable. Es aburridísimo estarse casi todo el día en casa.
Esto es lo que me he puse para salir a comprar unos comestibles con Mr.A., que me lleva a todos lados en coche. Llevo pantalones para ocultar la tobillera, pero escogí las telas más ligeras que pude encontrar, lino blanco y gasa de algodón. No estoy del todo contenta con el primer pantalón, creo que otro, de un color más vivo, quedaría mejor, pero de todos modos, iba muy cómoda y fresca. La camisa de florecitas salió de un vestido 'de abuelita' que compré de segunda mano.
Que paséis una buena semana, con cualquier clima!, y podéis uniros a la fiesta del Visible Monday
- white pants, La Redoute (old) / pantalón blanco
- shirt, revamped, second hand / camisa, reformada, segunda mano
- bracelets, Sfera, DayaDay... / pulseras
- parrots bag, by Eme (old) / bolso de loros, de Eme (old)
- sandals, Inter-Bios (outlet) / sandalias
I've been walking a little bit these days, just a few metres, as my ankle is feeling better. Obviously, everybody runs errands early in the morning, because it's too hot to be outside later. It's so boring to be at home almost the whole day!
That's what I worn to buy some groceries with Mr.A., who is taking me everywhere by car!. I'm wearing trousers to cover my ankle splint, but I picked the lighter fabrics I could find, white linen and cotton gauze. I'm not absolutely happy with that first outfit, I think that a pair of bold color trousers would look better, but it was a comfy outfit anyway. The floral shirt was made of a 'granny dress' which I bought second hand.
Have a nice week, whatever the weather! and join the party at Visible Monday!
Hemos estado aguantando una ola de calor más de una semana, 35ºC cada día (lo que es raro, pero no totalmente horrible) y 25ºC cada noche, lo que sí que es molesto de verdad. Estas temperaturas son realmente muy altas, Junio solía ser un mes fresquito aquí en el norte, con ese tipo de tiempo que te hace pensar en llevarte una chaquetita porque enseguida refresca. Echo de menos que haga un tiempo más normal.
He podido caminar un poquito estos días, unos pocos metros, según mi tobillo se va mejorando. Evidentemente, todo el mundo sale a hacer sus recados temprano, porque después ya se pone insoportable. Es aburridísimo estarse casi todo el día en casa.
Esto es lo que me he puse para salir a comprar unos comestibles con Mr.A., que me lleva a todos lados en coche. Llevo pantalones para ocultar la tobillera, pero escogí las telas más ligeras que pude encontrar, lino blanco y gasa de algodón. No estoy del todo contenta con el primer pantalón, creo que otro, de un color más vivo, quedaría mejor, pero de todos modos, iba muy cómoda y fresca. La camisa de florecitas salió de un vestido 'de abuelita' que compré de segunda mano.
Que paséis una buena semana, con cualquier clima!, y podéis uniros a la fiesta del Visible Monday
- white pants, La Redoute (old) / pantalón blanco
- shirt, revamped, second hand / camisa, reformada, segunda mano
- bracelets, Sfera, DayaDay... / pulseras
- parrots bag, by Eme (old) / bolso de loros, de Eme (old)
- sandals, Inter-Bios (outlet) / sandalias
miércoles, 14 de junio de 2017
turquoise sneakers
I'm still taking it easy and can't actually walk, but Mr.A. has taken me for a ride to the farm where we're used to buy fruits every summertime. It's cherrys season! and that's a good reason for a pose in front of some trees. Then I've been delivered to the next stop, an easy accessible terrace where we had a drink. After some days at home, I've enjoyed being outside for a while!
Me lo estoy tomando con calma, y no puedo andar en realidad, pero Mr.A. me ha llevado a dar una vuelta hasta la huerta donde solemos comprar fruta cada verano. Es temporada de cerezas!, y ya sólo por éso, vale la pena una pose delante de los árboles. Luego me han depositado en la siguiente parada, una terraza que sea accesible, para tomar algo. Después de unos cuantos días metida en casa, estar en la calle un rato se disfruta muchísimo!
- t-shirt, C&A (new) / camiseta, C&A (nueva)
- pants, clearance sale / pantalones, de liquidación
- sneakers, Nike (old) / zapatillas
- bag, Matties (retail) / bolso
- necklace, thrifted / collar, de tienda segunda mano
Me lo estoy tomando con calma, y no puedo andar en realidad, pero Mr.A. me ha llevado a dar una vuelta hasta la huerta donde solemos comprar fruta cada verano. Es temporada de cerezas!, y ya sólo por éso, vale la pena una pose delante de los árboles. Luego me han depositado en la siguiente parada, una terraza que sea accesible, para tomar algo. Después de unos cuantos días metida en casa, estar en la calle un rato se disfruta muchísimo!
- t-shirt, C&A (new) / camiseta, C&A (nueva)
- pants, clearance sale / pantalones, de liquidación
- sneakers, Nike (old) / zapatillas
- bag, Matties (retail) / bolso
- necklace, thrifted / collar, de tienda segunda mano
domingo, 11 de junio de 2017
holidays #2
I'm back from holidays, a day before it was expected, because I twisted my ankle (once more). After walking uphill and downhill some picturesque villages and lots of footpaths paved with slippery stones, I managed myself to twist my ankle when walking on a parking (irony!). At least, we've visited some really beautiful places in Dordogne, which we would like to go back in the future. Now I'm at home, resting and letting my ankle heal by itself for a week or so, and feeling a little bit stupid because of my crappy ankle.
Anyway, I've enjoyed a fab holiday!
Estoy de vuelta de las vacaciones, un día antes de lo previsto, porque me torcí un tobillo (otra vez). Después de haber subido y bajado cuestas en todos esos pueblecitos tan típicos, con sus callejas de piedrecillas resbaladizas, me las arreglé para torcerme el tobillo en un parking (ironía). Al menos, hemos visitado unos lugares realmente bonitos en la Dordoña, que me gustaría volver a ver en otra ocasión. Ahora, estoy en casa, descansando y dejando que el tobillo se cure, tengo por lo menos para una semana, y sintiéndome un poco estúpida por culpa de este tobillo hecho polvo que tengo.
De todos modos, he tenido unas vacaciones estupendas!
Linking Not Dead Yet Style in advance of a fabulous Visible Monday
Enlazo al blog Not Dead Yet Style, a la espera de un estupendo y Visible Lunes!
Anyway, I've enjoyed a fab holiday!
Estoy de vuelta de las vacaciones, un día antes de lo previsto, porque me torcí un tobillo (otra vez). Después de haber subido y bajado cuestas en todos esos pueblecitos tan típicos, con sus callejas de piedrecillas resbaladizas, me las arreglé para torcerme el tobillo en un parking (ironía). Al menos, hemos visitado unos lugares realmente bonitos en la Dordoña, que me gustaría volver a ver en otra ocasión. Ahora, estoy en casa, descansando y dejando que el tobillo se cure, tengo por lo menos para una semana, y sintiéndome un poco estúpida por culpa de este tobillo hecho polvo que tengo.
De todos modos, he tenido unas vacaciones estupendas!
Linking Not Dead Yet Style in advance of a fabulous Visible Monday
Enlazo al blog Not Dead Yet Style, a la espera de un estupendo y Visible Lunes!
viernes, 9 de junio de 2017
holidays & excursions
I've been out for holidays last week, visiting Bordeaux for the first time, and thinking on visiting it more frequently in the future, as it's really accessible from our city. I don't know why we never visited it before!. Obviously, some chateux (and wine) were included in our route.
He estado de vacaciones desde la semana pasada, visitando Burdeos por primera vez, y pensando en volver en el futuro, porque resulta fácil llegar desde nuestra ciudad. Ni siquiera sé porqué no la habíamos visitado ya!. Obviamente, también se incluyeron unos chateaux (y vino) en la ruta!
I've been visiting some cultural spots too, and particularly enjoyed the tower of Montaigne, one of my favorite writers ever (books nerdy!), and the town of Bergerac
También hemos hecho algunas visitas culturales, y disfruté mucho de la visita a la torre de Montaige, que es uno de mis escritores favoritos de toda la vida (friquismo cultural), y la ciudad de Bergerac.
He estado de vacaciones desde la semana pasada, visitando Burdeos por primera vez, y pensando en volver en el futuro, porque resulta fácil llegar desde nuestra ciudad. Ni siquiera sé porqué no la habíamos visitado ya!. Obviamente, también se incluyeron unos chateaux (y vino) en la ruta!
I've been visiting some cultural spots too, and particularly enjoyed the tower of Montaigne, one of my favorite writers ever (books nerdy!), and the town of Bergerac
También hemos hecho algunas visitas culturales, y disfruté mucho de la visita a la torre de Montaige, que es uno de mis escritores favoritos de toda la vida (friquismo cultural), y la ciudad de Bergerac.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)