Some days ago the weather looked promising, springtime was a bloom of sunny days. I even wore my sandals for the first time. But the weather was cheating us once more, as last week we had snow storms on the mountains which brought us a distinctive chilly breeze. So we had to revert to coats and knits. Totally normal spring weather.
Hace bien poco el clima estaba de lo más prometedor, parecía que llegaba la primavera con unos días soleados buenísimos. Incluso me puse sandalias por primera vez en el año. Pero de nuevo el tiempo nos engaña, y la semana pasada tuvimos nevadas en las montañas que nos trajeron ese vientecillo fresco tan característico. Así que tuvimos que volver a los abrigos y el punto. Un tiempo de lo más primaveral, normal.
- trousers, retail (new!) / pantalón de tiendecita local
- t-shirt, made of a (second hand) dress / camiseta, hecha de un vestido de segunda mano
- sandals, Chiruca (old) / sandalias
- red jacket, second hand, Sunday street market / chaqueta roja de segunda mano, del mercadillo del domingo
- scarf, charity shopped / pañuelo, de Cáritas (segunda mano)
- bag, by Nonapapallona / bolso de Nonapapallona
- massive flower skirt, second hand, sunday street market (actually, I made it of a dress) / falda de la flor enorme, segunda mano, mercadillo (era un vestido, en realidad)
- cardi, idem / chaquetita punto, idem
- scarf, a present by mom / pañuelo, un regalo de mamá
- sneakers, Reebok outlet (old) / zapatillas
- rain-jacket, Lighthouse (old) / chaqueta impermeable
- cork bag, Fine Cork Portugal / bolso de corcho
- gingham blouse, made by me (old) / blusa de cuadritos vichy, hecha por mí
- coat, retail (label Sophiacurvy) / abrigo, tienda local, marca Sophiacurvy
- trousers, clearance sale (old) / pantalón, de liquidación-outlet
- red blouse-tunic, second hand, sunday street market (old) / blusa-túnica roja, del mercadillo, segunda mano
- red sneakers, Adidas outlet (old) / zapatillas rojas
- bag, Emily The Strange (old) / bolso, antigüito
- pendant-necklace, Ciclón (old) / colgante-collar, Ciclón
I'm trying my best to catch up with blogging. Hope you're having a fab spring!.
Sigo intentando ponerme al día con el blog y demás. Espero que estéis teniendo una primavera estupenda!
miércoles, 27 de abril de 2022
miércoles, 20 de abril de 2022
back into business
I've been totally disconnected for some weeks, as we were lucky enough to be in our holidays (no computers!). As soon as we were told that we could take some days off, we booked a trip to Lanzarote. Three days later we were enjoying the volcanic landscapes and sunshine meanwhile some snow storms were hitting the north of Spain. Perfect timing!.
Llevo desconectada desde hace semanas, nos hemos tomado unas vacaciones de verdad (así que nada de ordenador!). Tan pronto como nos dijeron que podíamos disfrutar unos días fuera, fuimos corriendo a reservar un viaje a Lanzarote. Y tres días después ya estábamos en medio de los paisajes volcánicos y el sol, mientras aquí en el norte llegaba la nieve. ¡Qué bien nos ha venido! I have to admit that this kind of holidays are not the best thing for the planet, particularly because we took a flight (booo!) to an island where most tap water is desalinated seawater (hence those wind turbines and desalination plants). So the touristic development comes at a high cost (as usual) even where there are policies of environmental respect. At least, we tried to reduce our impact and keep our lifestyle even on holiday (no wasting, no plastic bags).
Tengo que admitir que este tipo de viajes no son lo mejor para el planeta, sobre todo porque viajamos en avión (el horror!) y en la isla el agua que se consume procede de las desalinizadoras. Por mucho que se usen energías renovables y que haya políticas medioambientales, el turismo tiene un impacto. Al menos hemos intentado mantener nuestro estilo de vida incluso en vacaciones, evitando desperdiciar agua y las malditas bolsas de plástico y envoltorios. We've been travelling around and visiting my parents too. Obviously, there were a lot of people going up and down at Easter, as both tourists and locals enjoy terraces, walks and excursions. Not a huge fan of crowds myself, so we keep ourselves far away from usual hotspots. Quiet life as usual!.
Hemos hecho algunas excursiones y también hemos visitado a mis padres. En estas fechas de Semana Santa evidentemente había montones de gente por ahí, a todo el mundo, sean locales o turistas, le gustan las terrazas, las excursiones y el buen tiempo. Por mi parte, como no soy nada aficionada a las multitudes, me mantuve lejos de los lugares más frecuentados. ¡Me gusta la vida tranquila!. I'm back into business now, back to work and back to rain and snow!. Not that bad as I plan a massive catch up with blogosphere. Anyway, I hope that sunny days are coming soon!
Ahora ya estoy de vuelta, y también de vuelta al trabajo y a la lluvia y la nieve incluso. No está mal, porque tengo planeado ponerme al día con los blogs. De todos modos, espero que vuelvan pronto los días más primaverales.
Llevo desconectada desde hace semanas, nos hemos tomado unas vacaciones de verdad (así que nada de ordenador!). Tan pronto como nos dijeron que podíamos disfrutar unos días fuera, fuimos corriendo a reservar un viaje a Lanzarote. Y tres días después ya estábamos en medio de los paisajes volcánicos y el sol, mientras aquí en el norte llegaba la nieve. ¡Qué bien nos ha venido! I have to admit that this kind of holidays are not the best thing for the planet, particularly because we took a flight (booo!) to an island where most tap water is desalinated seawater (hence those wind turbines and desalination plants). So the touristic development comes at a high cost (as usual) even where there are policies of environmental respect. At least, we tried to reduce our impact and keep our lifestyle even on holiday (no wasting, no plastic bags).
Tengo que admitir que este tipo de viajes no son lo mejor para el planeta, sobre todo porque viajamos en avión (el horror!) y en la isla el agua que se consume procede de las desalinizadoras. Por mucho que se usen energías renovables y que haya políticas medioambientales, el turismo tiene un impacto. Al menos hemos intentado mantener nuestro estilo de vida incluso en vacaciones, evitando desperdiciar agua y las malditas bolsas de plástico y envoltorios. We've been travelling around and visiting my parents too. Obviously, there were a lot of people going up and down at Easter, as both tourists and locals enjoy terraces, walks and excursions. Not a huge fan of crowds myself, so we keep ourselves far away from usual hotspots. Quiet life as usual!.
Hemos hecho algunas excursiones y también hemos visitado a mis padres. En estas fechas de Semana Santa evidentemente había montones de gente por ahí, a todo el mundo, sean locales o turistas, le gustan las terrazas, las excursiones y el buen tiempo. Por mi parte, como no soy nada aficionada a las multitudes, me mantuve lejos de los lugares más frecuentados. ¡Me gusta la vida tranquila!. I'm back into business now, back to work and back to rain and snow!. Not that bad as I plan a massive catch up with blogosphere. Anyway, I hope that sunny days are coming soon!
Ahora ya estoy de vuelta, y también de vuelta al trabajo y a la lluvia y la nieve incluso. No está mal, porque tengo planeado ponerme al día con los blogs. De todos modos, espero que vuelvan pronto los días más primaverales.
domingo, 3 de abril de 2022
weekend & excursions
These photos were taken last week, when the weather was really better!.The old city walls are one of my favourite places to take photos, pretending to be a tourist! (more photos here). We usually take this street to go to the library (there are also some bars and terraces around!). I feel really lucky to have anything we need at a 10min. walking distance from home, totally my kind of luxury!
Las viejas murallas de la ciudad son uno de mis lugares favoritos para fotos, puedes posar como si estuvieses haciendo turismo (más fotos aquí). Estas fotos son de la semana pasada, cuando el tiempo era muchísimo mejor. Suelo pasar por esta calle cuando vamos a la biblioteca pública (también hay terrazas y bares alrededor!). Es una suerte tener cualquier cosa que te haga falta a una distancia de 10 min andando, es la clase de vida lujosa que quiero.
We visited this nearby village for the first time (ten days ago, but it looks like ages ago), and I'm still amazed that we haven't discovered such a beautiful place thus far. It looks magnificent as you approach as it's a walled village. See more pics here
Hemos ido a ver este pueblo que está muy cerca (fuimos hace 10 días pero parece siglos) y sigue asombrándome que no lo hayamos descubierto antes, es muy bonito. Resulta magnífico según te vas acercando desde la carretera, viendo la muralla que lo rodea. Podéis ver más fotos aquí. I'm taking some days off, escaping from the snow, see you on the other side!.
Me estoy tomando unos días libres, escapando de la nieve, nos vemos pronto!
Las viejas murallas de la ciudad son uno de mis lugares favoritos para fotos, puedes posar como si estuvieses haciendo turismo (más fotos aquí). Estas fotos son de la semana pasada, cuando el tiempo era muchísimo mejor. Suelo pasar por esta calle cuando vamos a la biblioteca pública (también hay terrazas y bares alrededor!). Es una suerte tener cualquier cosa que te haga falta a una distancia de 10 min andando, es la clase de vida lujosa que quiero.
We visited this nearby village for the first time (ten days ago, but it looks like ages ago), and I'm still amazed that we haven't discovered such a beautiful place thus far. It looks magnificent as you approach as it's a walled village. See more pics here
Hemos ido a ver este pueblo que está muy cerca (fuimos hace 10 días pero parece siglos) y sigue asombrándome que no lo hayamos descubierto antes, es muy bonito. Resulta magnífico según te vas acercando desde la carretera, viendo la muralla que lo rodea. Podéis ver más fotos aquí. I'm taking some days off, escaping from the snow, see you on the other side!.
Me estoy tomando unos días libres, escapando de la nieve, nos vemos pronto!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)