Last week I was not feeling my best, Real Winter Weather made a comeback and it was quite a shock. Actually, I repeated same outfits that I had worn previous weeks, so didn't feel like taking photos. At least I recovered my (good) mood on time to enjoy weekend with Mr.A. so the week had a good ending.
La semana pasada no estaba en mi mejor momento, volvió el invierno, y no me sentó nada bien. En realidad, estuve repitiendo ropa que ya había llevado en semanas anteriores, así que no me apetecía nada sacar fotos. Al menos recuperé el buen humor a tiempo para el fin de semana con Mr.A. así que la semana tuvo final feliz.
This is one of my fav outfits to pick when feeling uninspired, it's actually a 'fake suit' as shirt and trousers match but they were shopped in different occasions (both second hand). And purple is a favourite colour of mine. That cardi-thing was crocheted by me, years ago. Sneakers by Adidas outlet. Scarf was charity shopped. Bag by Eme.
Este es uno de mis conjuntos favoritos para los días en que no me siento inspirada. En realidad parece un traje porque los colores de la blusa y el pantalón son idénticos, pero fueron adquiridos en diferentes ocasiones (los dos de segunda mano). Y el morado-púrpura es un color que me encanta. La especie de chaqueta de ganchillo la hice hace años. Zapatillas de adidas (outlet). Pañuelo de Cáritas. Bolso de Eme.
Saturday dawned a crisp winter day, so we went for a walk and ran errands (haberdashery, charity shop, bakery). Didn't shop any clothes, just a bottle rack to add to our recently purchased (second hand) cupboard. I'll show you this corner as soon as possible, I have to paint the new rack to match the cupboard's colour (I'm that fussy!) but it's too cold to paint.
Wearing my jazzed up dress for a walk and apéro. It's a second hand dress, embellished by local designer Ramonak Workshop (I've recently taken another piece to her workshop, so more jazzed up clothes will appear here soon!). Tights by Snag. Sneakers by Adidas outlet. Coat was shopped retail (label Sophiacurvy).
El sábado amaneció un día de invierno claro y frío, así que nos fuimos a hacer recados (mercería, tienda solidaria y panadería). No compré ropa en Cáritas, pero sí encontré un botellero plegable que me irá muy bien con la alacena que compré de segunda mano para la cocina. Pensaba sacarle una foto, pero prefiero hacerlo cuando haya pintado el botellero, y ahora mismo hace frío para que seque la pintura. Lo tengo pendiente.
Me puse mi vestido 'mejorado' para los recados y el vermú del sábado. Es un vestido de segunda mano al que añadió su arte la diseñadora local de Ramonak Workshop. Hace poco le he llevado otra prenda para que haga su magia, así que tendré novedades pronto. Las medias son de Snag. Zapatillas Adidas (outlet). Abrigo de una tienda local, marca Sophiacurvy.
Our city has been mentioned at Washington Post, so cool!. Obviously, local newspapers also mentioned it. So funny to see some favourite places you visit frequently in the news (for a good reason ;D)
Algunas de las famosas calles de la ciudad han sido mencionadas en prensa internacional, tal como recoge la prensa local. Es curiosísimo ver lugares que una visita frecuentemente en los periódicos (y por buenas razones!).
Have a fabulous week!
lunes, 27 de febrero de 2023
martes, 21 de febrero de 2023
Winter & Sun
Actually it feels nice to have some sunny days in the middle of the winter season, even if that southern winds bring dust and pollens too, which are definitively not nice. It's unseasonably warm in the evening but mornings are still chilly (around zero temperatures) so I have to wear my coat when going to work. However I've gone for a walk in the evenings wearing a lightweigh jacket, when temperatures raised to 18ºC. Totally springlike!.
Sienta realmente bien tener una semana con tiempo soleado en medio del invierno, aunque este viento sur que tenemos también trae polvo en suspensión y polen, que, contrariamente al sol, no sientan nada bien. Hace bastante calor pero las mañanas son todavía frescas (alrededor de cero grados) así que sigo llevando abrigo cuando voy a trabajar. Pero luego cuando salgo por las tardes a caminar vale con una chaqueta ligera, la temperatura sube hasta los 18ºC. Es un clima totalmente primaveral. I wore same skirt three times, totally into my repeat offender attitude. It makes me feel I'm making the most of every item, rewearing it as many times as possible, being creative, mixing and matching. I think this works better in the winter wardrobe, which is more 'reduced' in my case, so there's not the urge to wear every item. Actually, I've squeezed the maximum out of my 'Real Winter Capsule', so I'm considering to store it and bring in the bag labelled as 'Primavera 01' into my wardrobe. Probably I'm too optimistic, as March usually is dissapointingly cold and even snowy!
Skirt and tights by Snag. Blouse and cardi are second hand from Sunday street market. Shearling coat (pre-loved) from Asos Marketplace boutique Bich. Brooch, a present by Veronica. Shoes by Camper. Scarf charity shopped. Usual cork bag by Fine Cork Portugal.
Sigo con mi actitud de reincidente, me puse la misma falda tres veces. Repetir una misma prenda tantas veces como se me ocurra me hace sentir que le saco partido, siendo creativa, mezclando y combinando diferentes opciones. Sobre todo me funciona en invierno, ya que tengo menos ropa, así que no tengo esa urgencia de ponérmelo todo. En realidad ya he exprimido a tope mi ropa de 'Verdadero Invierno', así que me estoy planteando si guardarla ya y sacar alguna bolsa de las que tengo guardadas con la etiqueta de 'primavera'. Probablemente soy una optimista, porque marzo suele ser decepcionantemente frío, trayendo incluso nieve.
Falda y medias de Snag. Blusa y chaquetita punto de segunda mano del mercadillo. Abrigo de piel vuelta (segunda mano) de Asos marketplace boutique Bich. Zapatos Camper. Pañuelo de segunda mano (Cáritas). Bolso de corcho de Fine Cork Portugal. Same skirt by Snag and some Snag tights too (not sponsored). Black shirt is second hand from Sunday street market, purple kimono-jacket by Eme, sneakers Adidas outlet and a necklace shopped retail ages ago. Green pullover and 80's gauze shirt are both second hand (old), crochet scarf-thing by myself.
La misma faldita de Snag, con medias de Snag también (no son patrocinadas). Camisa negra de segunda mano del mercadillo, una chaqueta tipo kimono de Eme, zapatillas Adidas de outlet y un collar que compré hace siglos. El jersey verde y la blusa de gasa ochentera son ambos de segunda mano, y la bufandita de ganchillo la hice yo misma. Everything is pre-loved here, except coat (shopped retail, label Sophiacurvy), scarf by Eme, tights by Snag and sneakers by Adidas outlet. I'm particularly happy about having acquired this skirt for the incredible amount of 1€ (and it even has pockets!). Second hand stalls at our Sunday street market are one of my favourite places to go shopping, they have such bargains that can lead anyone into consumerism. So, in order to avoid overconsumption (even second-hand), I try to focus on quality. Actually I try to never buy anything if not better than clothes that I already own. Always be upgrading, as Sheila says. (Obviously, this not always happens!) Winter is for colour, once more. I picked my red (lightweigh) coat by La Redoute (old) and turquoise trousers (CandA), with a blouse that was custom-made by a local retailer years ago. Rewearing my clothes again and again!. Shoes by Camper (so comfy).
El invierno también es para llevar colores. Así que elegí un abrigo rojo (ligero) de La Redoute, de hace años, y unos pantalones turquesa del CandA, viejos también, con una blusa que me hicieron en una tienda local hace años. Nada nuevo, todo es repe!. Los zapatos de Camper son comodísimos. I've managed to keep my cyclamen alive for some months, which is an achievement. I put this pot in a shady corner and ignored it, and it has worked!. On the other hand, my geraniums are recovering from a pesky plague which almost killed them and will return in the summer for sure (I've considered covering them in mosquito nets, as insecticides are so toxic!). The Viburnum is nearly to bloom too!
He conseguido mantener vivo el ciclamen estos últimos meses, y ya es un logro. Coloqué el tiesto en un rincón en sombra y no le hice ni caso, y ha funcionado. Por otro lado, los geranios siguen recuperándose de la plaga del taladro que casi los mata del todo y que vuelve cada verano. Estoy pensando en taparlos con mosquiteras, ya que los insecticidas para esto son increíblemente tóxicos. El durillo está ya casi floreciendo también!. Sorry, I'm running late!. Still reading your blogs but lacking time to comment properly!
Wishing you a fab week!
Sienta realmente bien tener una semana con tiempo soleado en medio del invierno, aunque este viento sur que tenemos también trae polvo en suspensión y polen, que, contrariamente al sol, no sientan nada bien. Hace bastante calor pero las mañanas son todavía frescas (alrededor de cero grados) así que sigo llevando abrigo cuando voy a trabajar. Pero luego cuando salgo por las tardes a caminar vale con una chaqueta ligera, la temperatura sube hasta los 18ºC. Es un clima totalmente primaveral. I wore same skirt three times, totally into my repeat offender attitude. It makes me feel I'm making the most of every item, rewearing it as many times as possible, being creative, mixing and matching. I think this works better in the winter wardrobe, which is more 'reduced' in my case, so there's not the urge to wear every item. Actually, I've squeezed the maximum out of my 'Real Winter Capsule', so I'm considering to store it and bring in the bag labelled as 'Primavera 01' into my wardrobe. Probably I'm too optimistic, as March usually is dissapointingly cold and even snowy!
Skirt and tights by Snag. Blouse and cardi are second hand from Sunday street market. Shearling coat (pre-loved) from Asos Marketplace boutique Bich. Brooch, a present by Veronica. Shoes by Camper. Scarf charity shopped. Usual cork bag by Fine Cork Portugal.
Sigo con mi actitud de reincidente, me puse la misma falda tres veces. Repetir una misma prenda tantas veces como se me ocurra me hace sentir que le saco partido, siendo creativa, mezclando y combinando diferentes opciones. Sobre todo me funciona en invierno, ya que tengo menos ropa, así que no tengo esa urgencia de ponérmelo todo. En realidad ya he exprimido a tope mi ropa de 'Verdadero Invierno', así que me estoy planteando si guardarla ya y sacar alguna bolsa de las que tengo guardadas con la etiqueta de 'primavera'. Probablemente soy una optimista, porque marzo suele ser decepcionantemente frío, trayendo incluso nieve.
Falda y medias de Snag. Blusa y chaquetita punto de segunda mano del mercadillo. Abrigo de piel vuelta (segunda mano) de Asos marketplace boutique Bich. Zapatos Camper. Pañuelo de segunda mano (Cáritas). Bolso de corcho de Fine Cork Portugal. Same skirt by Snag and some Snag tights too (not sponsored). Black shirt is second hand from Sunday street market, purple kimono-jacket by Eme, sneakers Adidas outlet and a necklace shopped retail ages ago. Green pullover and 80's gauze shirt are both second hand (old), crochet scarf-thing by myself.
La misma faldita de Snag, con medias de Snag también (no son patrocinadas). Camisa negra de segunda mano del mercadillo, una chaqueta tipo kimono de Eme, zapatillas Adidas de outlet y un collar que compré hace siglos. El jersey verde y la blusa de gasa ochentera son ambos de segunda mano, y la bufandita de ganchillo la hice yo misma. Everything is pre-loved here, except coat (shopped retail, label Sophiacurvy), scarf by Eme, tights by Snag and sneakers by Adidas outlet. I'm particularly happy about having acquired this skirt for the incredible amount of 1€ (and it even has pockets!). Second hand stalls at our Sunday street market are one of my favourite places to go shopping, they have such bargains that can lead anyone into consumerism. So, in order to avoid overconsumption (even second-hand), I try to focus on quality. Actually I try to never buy anything if not better than clothes that I already own. Always be upgrading, as Sheila says. (Obviously, this not always happens!) Winter is for colour, once more. I picked my red (lightweigh) coat by La Redoute (old) and turquoise trousers (CandA), with a blouse that was custom-made by a local retailer years ago. Rewearing my clothes again and again!. Shoes by Camper (so comfy).
El invierno también es para llevar colores. Así que elegí un abrigo rojo (ligero) de La Redoute, de hace años, y unos pantalones turquesa del CandA, viejos también, con una blusa que me hicieron en una tienda local hace años. Nada nuevo, todo es repe!. Los zapatos de Camper son comodísimos. I've managed to keep my cyclamen alive for some months, which is an achievement. I put this pot in a shady corner and ignored it, and it has worked!. On the other hand, my geraniums are recovering from a pesky plague which almost killed them and will return in the summer for sure (I've considered covering them in mosquito nets, as insecticides are so toxic!). The Viburnum is nearly to bloom too!
He conseguido mantener vivo el ciclamen estos últimos meses, y ya es un logro. Coloqué el tiesto en un rincón en sombra y no le hice ni caso, y ha funcionado. Por otro lado, los geranios siguen recuperándose de la plaga del taladro que casi los mata del todo y que vuelve cada verano. Estoy pensando en taparlos con mosquiteras, ya que los insecticidas para esto son increíblemente tóxicos. El durillo está ya casi floreciendo también!. Sorry, I'm running late!. Still reading your blogs but lacking time to comment properly!
Wishing you a fab week!
domingo, 12 de febrero de 2023
Winter Is For Colours
I started my week wearing neutrals!. Navy trousers are not in my 'favourite pieces' cathegory, but these ones were a bargain at a clearance sale and they're made of pure wool. Perfect for a below zero morning. They're also unlined, so I haven't worn them in ages (itchy!) until I layered them over pettipants ;DD Not glamourous and granny style lingerie, but so practical!.
I also layered a crochet cardi-thing (shopped retail, not made by me!) over that pre-loved pullover. It was a comfortable outfit!. Shoes by Camper. Shearling coat was purchased (second hand) at Asos Marketplace boutique Bich.
Empecé la semana llevando colores neutros!. Los pantalones azul marino no están entre mis prendas favoritas, en absoluto, pero estos fueron una ganga en una liquidación y son de lana pura. Perfectos para una mañanita a bajo cero. Pero resulta que no están forrados, así que hace siglos que no me los pongo porque pican. Hasta que se me ocurrió ponerme una enagua-pantalón debajo, una prenda muy poco glamurosa, totalmente de abuela, ¡pero práctica!.
Más superposiciones: me puse una especie de chaqueta de ganchillo (de una tienda) por encima de este jersey de punto (de segunda mano). Me pareció muy cómodo y calentito. Zapatos de Camper. Abrigo de piel vuelta de segunda mano de Asos Marketplace boutique Bich.
It has been a really quiet week, I just met a friend for a coffee, went for usual walks in the city parks (almost) every evening, and crocheted meanwhile watching series. My life is really wild!.
We've been watching 'Only Murders in the Building' (2nd season) so my crocheting was extra-slow. So thrilling!. I'm a huge fan of whodounits, but also loved the dramatic comedy, the beautiful design and decoration and those fabulous drawings in the opening credits.
I started this crochet project years ago and then abandoned it. I've recently restarted, but still haven't determined if it's going to be a waistcoat or a pullover. Which one could be more versatile?. It's a good thing that every flower can be individually moved and placed wherever I want.
Ha sido una semana tranquilísima, lo único que he hecho es quedar con una amiga para tomar un café, salir a caminar (casi) cada tarde, y hacer ganchillo mientras veía alguna serie. Qué vida tan salvaje.
Hemos visto 'Sólo Asesinatos en el Edificio' (2ª temporada), que es muy entretenida. Me encanta este género del 'quién lo hizo', y además me gustó el estilo comedia dramática, el diseño y la decoración, y esos dibujos tan bonitos de los créditos iniciales.
Empecé a tejer este proyecto de chaleco floral hace unos años, lo dejé y lo he retomado. Y sigo sin saber si va a ser un chaleco o pullover. No sé qué sería más versátil. Es buena cosa que cada flor se puede mover y recolocar donde me parezca.
Tuesday was another freezy day so I rewore same trousers, and added a tweed jacket (charity shopped). Turquoise t-shirt came from Sunday street market (second hand too!). Scarf, retail. Usual cork bag by Fine Cork Portugal
El martes fue otro día helador, así que volví a ponerme los mismos pantalones, esta vez con una chaqueta de tweed, que vino del Cáritas, hace años. La camiseta turquesa es del mercadillo (también de segunda mano). El pañuelo, de una tienda local. Y el bolso de corcho de Fine Cork Portugal. I went for a more colourful style next days, particularly because I was looking forward to wearing this new-to-me fuchsia jacket. My finds at Sunday street market have been meagre last weeks, tattered cheap knits and worn out puff coats don't tickle my fancy, no quality nor colour. I think it's time to go back to charities, they usually have a more curated selection.
Dress came from eBay (second hand) years ago, boots DrMartens (old) and coat by Seasalt (last year). Scarf by a fav retail shop Eme
Los siguientes días ya volví al habitual colorido, sobre todo porque tenía ganas de ponerme esta chaqueta fucsia que compré en el mercadillo del domingo (segunda mano). No estoy encontrando casi nada en el mercadillo las últimas semanas, sólo veo prendas de punto gastadas y acolchados viejunos, nada de calidad ni color. Creo que es mejor volverse a las tiendas solidarias, que seleccionan más y mejor.
Vestido de eBay, también de segunda mano, de hace años, botas DrMartens y abrigo de Seasalt del año pasado. Bufanda de mi tienda local favorita Eme We went for a walk, ran errands and have our usual apéro. Business as usual!. I rewore same dress with different accessories and a different coat (puff coat by LaRedoute, ages ago). New sneakers by Adidas (free voucher!) and self-sewed bag, made of some tablecloth leftovers.
Salimos a dar una vuelta, hacer recados y tomar el vermú, vamos, ¡lo de siempre!. Repetí vestido con diferentes accesorios y otro abrigo (acolchado de LaRedoute, de hace siglos). Zapatillas nuevas de Adidas (gratis total) y un bolso que hice usando unas sobras de tela de mantel. Spring is coming and storks are coming too!
Se acerca la primavera, y las cigüeñas están llegando ya. Have a fabulous week!
I also layered a crochet cardi-thing (shopped retail, not made by me!) over that pre-loved pullover. It was a comfortable outfit!. Shoes by Camper. Shearling coat was purchased (second hand) at Asos Marketplace boutique Bich.
Empecé la semana llevando colores neutros!. Los pantalones azul marino no están entre mis prendas favoritas, en absoluto, pero estos fueron una ganga en una liquidación y son de lana pura. Perfectos para una mañanita a bajo cero. Pero resulta que no están forrados, así que hace siglos que no me los pongo porque pican. Hasta que se me ocurrió ponerme una enagua-pantalón debajo, una prenda muy poco glamurosa, totalmente de abuela, ¡pero práctica!.
Más superposiciones: me puse una especie de chaqueta de ganchillo (de una tienda) por encima de este jersey de punto (de segunda mano). Me pareció muy cómodo y calentito. Zapatos de Camper. Abrigo de piel vuelta de segunda mano de Asos Marketplace boutique Bich.
It has been a really quiet week, I just met a friend for a coffee, went for usual walks in the city parks (almost) every evening, and crocheted meanwhile watching series. My life is really wild!.
We've been watching 'Only Murders in the Building' (2nd season) so my crocheting was extra-slow. So thrilling!. I'm a huge fan of whodounits, but also loved the dramatic comedy, the beautiful design and decoration and those fabulous drawings in the opening credits.
I started this crochet project years ago and then abandoned it. I've recently restarted, but still haven't determined if it's going to be a waistcoat or a pullover. Which one could be more versatile?. It's a good thing that every flower can be individually moved and placed wherever I want.
Ha sido una semana tranquilísima, lo único que he hecho es quedar con una amiga para tomar un café, salir a caminar (casi) cada tarde, y hacer ganchillo mientras veía alguna serie. Qué vida tan salvaje.
Hemos visto 'Sólo Asesinatos en el Edificio' (2ª temporada), que es muy entretenida. Me encanta este género del 'quién lo hizo', y además me gustó el estilo comedia dramática, el diseño y la decoración, y esos dibujos tan bonitos de los créditos iniciales.
Empecé a tejer este proyecto de chaleco floral hace unos años, lo dejé y lo he retomado. Y sigo sin saber si va a ser un chaleco o pullover. No sé qué sería más versátil. Es buena cosa que cada flor se puede mover y recolocar donde me parezca.
El martes fue otro día helador, así que volví a ponerme los mismos pantalones, esta vez con una chaqueta de tweed, que vino del Cáritas, hace años. La camiseta turquesa es del mercadillo (también de segunda mano). El pañuelo, de una tienda local. Y el bolso de corcho de Fine Cork Portugal. I went for a more colourful style next days, particularly because I was looking forward to wearing this new-to-me fuchsia jacket. My finds at Sunday street market have been meagre last weeks, tattered cheap knits and worn out puff coats don't tickle my fancy, no quality nor colour. I think it's time to go back to charities, they usually have a more curated selection.
Dress came from eBay (second hand) years ago, boots DrMartens (old) and coat by Seasalt (last year). Scarf by a fav retail shop Eme
Los siguientes días ya volví al habitual colorido, sobre todo porque tenía ganas de ponerme esta chaqueta fucsia que compré en el mercadillo del domingo (segunda mano). No estoy encontrando casi nada en el mercadillo las últimas semanas, sólo veo prendas de punto gastadas y acolchados viejunos, nada de calidad ni color. Creo que es mejor volverse a las tiendas solidarias, que seleccionan más y mejor.
Vestido de eBay, también de segunda mano, de hace años, botas DrMartens y abrigo de Seasalt del año pasado. Bufanda de mi tienda local favorita Eme We went for a walk, ran errands and have our usual apéro. Business as usual!. I rewore same dress with different accessories and a different coat (puff coat by LaRedoute, ages ago). New sneakers by Adidas (free voucher!) and self-sewed bag, made of some tablecloth leftovers.
Salimos a dar una vuelta, hacer recados y tomar el vermú, vamos, ¡lo de siempre!. Repetí vestido con diferentes accesorios y otro abrigo (acolchado de LaRedoute, de hace siglos). Zapatillas nuevas de Adidas (gratis total) y un bolso que hice usando unas sobras de tela de mantel. Spring is coming and storks are coming too!
Se acerca la primavera, y las cigüeñas están llegando ya. Have a fabulous week!
domingo, 5 de febrero de 2023
Springlike but Cold
We have had a sunny week, but it was below zero every morning. Even if it felt a little bit springlike, we're just in the midpoint of winter (mixed feelings). We can celebrate it anyway, as it means that spring is coming.
This is not my favourite time of the year, but I'm trying my best to deal with it. I've been walking in the city parks almost daily, which helps to shake any bad mood. And I'm planning a travel, because having a winter holiday makes a difference. I did not do it before (could not, actually), until a few years ago, and I'm still feeling amazed and privileged. This is my own way to celebrate!
Hemos tenido una semana soleada, pero estuvimos a bajo cero cada mañana, así que la sensación es contradictoria, ya que se siente un poco más primaveral, pero en realidad estamos en el medio mismo del invierno. De todos modos es para celebrar que ya se acerca la primavera.
Esta época del año no me agrada especialmente, pero me las arreglo para animarme. Salgo a caminar casi cada día por los parques, que siempre sacude las telarañas. Y estamos planeando un viaje, porque tomarse unas vacaciones en medio del invierno cambia todo. No lo pude hacer hasta hace unos años y es algo que todavía me alucina (y me siento privilegiada). Hay que celebrar todo!.
It was really cold on Monday morning, so I wore this wool skirt and added a jacket over my striped tshirt. A classic combo that I've worn many times. Skirt by Escada was acquired at Sunday street market (pre-loved!), same as jacket. Most of my striped t-shirts came from CandA (they last decades). Red sneakers by Adidas (local outlet) years ago. Coat was shopped retail (label Sophiacurvy). Brooch was a present by Mom. Nekclace from a charity market, years ago.
La mañana del lunes fue muy fría, así que me puse esta falda de lana y también una chaqueta. La falda es de Escada y, al igual que la chaqueta, es de segunda mano, del mercadillo. La camiseta de rayas es del CandA, como casi todas las que tengo (duran décadas). Zapatillas de Adidas (outlet) de hace años. Abrigo de tienda local (marca Sophiacurvy). El broche fue un regalo de mamá. Collar de un mercadillo solidario, de hace años.
Repeat offender again, as I wore a similar outfit next day. Same colour combo!. But changed some pieces, as the cardi by LaRedoute (years ago) and tights by Snag (Midnight).
That colourful 'folkish' skirt started its life as a (ridiculously uncomfortable) tunic and was revamped on October 2009. Which means it has been in my wardrobe for almost fourteen years!, it has accompanied my evolution from darker hues to a more colourful style and mixed patterns. Sometimes it's amazing to look back and notice this evolution.
Reincidente de nuevo, repetí ropa muy similar al día siguiente, en la misma combinación de colores. Aunque cambié alguna cosa, la chaqueta de punto es de LaRedoute de hace años, y medias de Snag (color Midnight)
La faldita estilo folk en principio era una túnica, incomodísima, que reformé allá por octubre del 2009 (viene bien tener un blog!). Así que lleva en mi armario casi catorce años, y ha acompañado mi evolución desde entonces, desde tonos más oscuros hasta un estilo más colorido y variado. 2009Oct - 2009Dec - 2010Jan - 2010Mar - 2010Nov - 2011Jan - 2012Mar - 2013Jan - 2014Dec - 2016Jan - 2018Jan - 2018Nov - 2021Nov - 2022Dec
I felt like welcoming any springlike vibes on Wednesday, so wore my massive flower skirt. Its vitaminic colours never fail to cheer me up (Jan2022). Despite the sunshine, it was another cold morning (below zero) so I picked my (pre-loved) shearling coat. Being sensible.
Both skirt and cardi are pre-loved pieces and they came from Sunday street market, only in different occasions. Turtle-neck by LaRedoute (old). Brooch acquired at a bric-a-brac shop. Sneakers by Reebok outlet (old). Scarf was a present. Cork bag by Fine Cork Portugal.
El miércoles me pareció que era hora de dar la bienvenida a la promesa de la primavera, así que me puse esta falda con una flor enorme que siempre me anima. Aunque hacía sol, fue otra mañana fría, bajo cero, así que me puse el abrigo de piel vuelta (de segunda mano), muy prudentement.
La falda y la chaquetita punto son de segunda mano, del mercadillo, pero de diferentes ocasiones. Cuello vuelto de La Redoute. El broche del puesto de un chamarilero. Zapatillas Reebok outlet. El pañuelo fue un regalo. Bolso de corcho de Fine Cork Portugal. We went for a walk and ran errands on Thursday evening, so I wore something comfy. I had a gift voucher from my work to be spent at a sports center. Finally we made the most of it, I got a new pair of sneakers and Mr.A. got a pair of sport trousers. So strange to visit a sports center ;D
The floral tunic is actually a beach cover, acquired at Sunday street market in July, but I've kept it in my wardrobe for the winter season (see it previously here). Skirt and tights by Snag. Sneakers by Adidas outlet. Bag by Emily The Strange (ages ago).
El jueves salimos a hacer recados, así que me puse bastante cómoda. Tenía un cheque regalo de mi trabajo para una tienda de deportes, y me compré unas zapatillas para aprovecharlo. Normalmente las compro en una tiendecita local que vende outlets.
La túnica floral es en realidad la típica prenda de ir a la playa, y la compré en el mercadillo en julio, pero la he dejado colgada en mi armario en el invierno (anteriormente aquí). Falda y mediad de Snag. Zapatillas de Adidas outlet. Bolso de Emily The Strange, de hace siglos. Totally into a Fancy Friday mood myself. That dress has been neglected for some years, particularly because it didn't fit me anymore. Great news I can wear it again. Better than new, obviously!.
Dress by Asos (shopped in Nov2011, eleven years ago!), tights by Snag, short sleeved cardi by Evans (old) and turtleneck by LaRedoute (old). Sneakers and coat as before.
It has been a kind of thematic week. I watched the documentary Agatha Christie: Lucy Worsley on the Mistery Queen. I loved some Lucy Worsley's documentaries previously and found this one entertaining and well done, even if I was not particularly interested in Agatha Christie's life. Then we watched See How They Run a comedy mistery film around the play The Mousetrap, really lovely if you fancy a classic whodunit.
El viernes estaba de humor de arreglarme y me puse este vestido que llevaba años sin ponerme, sobre todo porque no me entraba. Así que muy contenta de ponérmelo, ¡mejor que nuevo!
El vestido es de Asos y lo compré allá por Nov2011 hace once años!. Medias de Snag, chaquetita de Evans (antigüita también) y cuello vuelto LaRedoute. Zapatillas y abrigo como arriba.
Esta semana ha sido un tanto temática, ya que empecé viendo un documental sobre la vida de Agatha Christie y luego una peli de misterio que se sitúa durante una representación de la famosa obra de Agatha Christie, La Ratonera, en los años 50 Mira cómo corren (muy entretenida si te gusta el género de 'quién lo hizo?'). Have a fabulous week!
This is not my favourite time of the year, but I'm trying my best to deal with it. I've been walking in the city parks almost daily, which helps to shake any bad mood. And I'm planning a travel, because having a winter holiday makes a difference. I did not do it before (could not, actually), until a few years ago, and I'm still feeling amazed and privileged. This is my own way to celebrate!
Hemos tenido una semana soleada, pero estuvimos a bajo cero cada mañana, así que la sensación es contradictoria, ya que se siente un poco más primaveral, pero en realidad estamos en el medio mismo del invierno. De todos modos es para celebrar que ya se acerca la primavera.
Esta época del año no me agrada especialmente, pero me las arreglo para animarme. Salgo a caminar casi cada día por los parques, que siempre sacude las telarañas. Y estamos planeando un viaje, porque tomarse unas vacaciones en medio del invierno cambia todo. No lo pude hacer hasta hace unos años y es algo que todavía me alucina (y me siento privilegiada). Hay que celebrar todo!.
It was really cold on Monday morning, so I wore this wool skirt and added a jacket over my striped tshirt. A classic combo that I've worn many times. Skirt by Escada was acquired at Sunday street market (pre-loved!), same as jacket. Most of my striped t-shirts came from CandA (they last decades). Red sneakers by Adidas (local outlet) years ago. Coat was shopped retail (label Sophiacurvy). Brooch was a present by Mom. Nekclace from a charity market, years ago.
La mañana del lunes fue muy fría, así que me puse esta falda de lana y también una chaqueta. La falda es de Escada y, al igual que la chaqueta, es de segunda mano, del mercadillo. La camiseta de rayas es del CandA, como casi todas las que tengo (duran décadas). Zapatillas de Adidas (outlet) de hace años. Abrigo de tienda local (marca Sophiacurvy). El broche fue un regalo de mamá. Collar de un mercadillo solidario, de hace años.
That colourful 'folkish' skirt started its life as a (ridiculously uncomfortable) tunic and was revamped on October 2009. Which means it has been in my wardrobe for almost fourteen years!, it has accompanied my evolution from darker hues to a more colourful style and mixed patterns. Sometimes it's amazing to look back and notice this evolution.
Reincidente de nuevo, repetí ropa muy similar al día siguiente, en la misma combinación de colores. Aunque cambié alguna cosa, la chaqueta de punto es de LaRedoute de hace años, y medias de Snag (color Midnight)
La faldita estilo folk en principio era una túnica, incomodísima, que reformé allá por octubre del 2009 (viene bien tener un blog!). Así que lleva en mi armario casi catorce años, y ha acompañado mi evolución desde entonces, desde tonos más oscuros hasta un estilo más colorido y variado. 2009Oct - 2009Dec - 2010Jan - 2010Mar - 2010Nov - 2011Jan - 2012Mar - 2013Jan - 2014Dec - 2016Jan - 2018Jan - 2018Nov - 2021Nov - 2022Dec
I felt like welcoming any springlike vibes on Wednesday, so wore my massive flower skirt. Its vitaminic colours never fail to cheer me up (Jan2022). Despite the sunshine, it was another cold morning (below zero) so I picked my (pre-loved) shearling coat. Being sensible.
Both skirt and cardi are pre-loved pieces and they came from Sunday street market, only in different occasions. Turtle-neck by LaRedoute (old). Brooch acquired at a bric-a-brac shop. Sneakers by Reebok outlet (old). Scarf was a present. Cork bag by Fine Cork Portugal.
El miércoles me pareció que era hora de dar la bienvenida a la promesa de la primavera, así que me puse esta falda con una flor enorme que siempre me anima. Aunque hacía sol, fue otra mañana fría, bajo cero, así que me puse el abrigo de piel vuelta (de segunda mano), muy prudentement.
La falda y la chaquetita punto son de segunda mano, del mercadillo, pero de diferentes ocasiones. Cuello vuelto de La Redoute. El broche del puesto de un chamarilero. Zapatillas Reebok outlet. El pañuelo fue un regalo. Bolso de corcho de Fine Cork Portugal. We went for a walk and ran errands on Thursday evening, so I wore something comfy. I had a gift voucher from my work to be spent at a sports center. Finally we made the most of it, I got a new pair of sneakers and Mr.A. got a pair of sport trousers. So strange to visit a sports center ;D
The floral tunic is actually a beach cover, acquired at Sunday street market in July, but I've kept it in my wardrobe for the winter season (see it previously here). Skirt and tights by Snag. Sneakers by Adidas outlet. Bag by Emily The Strange (ages ago).
El jueves salimos a hacer recados, así que me puse bastante cómoda. Tenía un cheque regalo de mi trabajo para una tienda de deportes, y me compré unas zapatillas para aprovecharlo. Normalmente las compro en una tiendecita local que vende outlets.
La túnica floral es en realidad la típica prenda de ir a la playa, y la compré en el mercadillo en julio, pero la he dejado colgada en mi armario en el invierno (anteriormente aquí). Falda y mediad de Snag. Zapatillas de Adidas outlet. Bolso de Emily The Strange, de hace siglos. Totally into a Fancy Friday mood myself. That dress has been neglected for some years, particularly because it didn't fit me anymore. Great news I can wear it again. Better than new, obviously!.
Dress by Asos (shopped in Nov2011, eleven years ago!), tights by Snag, short sleeved cardi by Evans (old) and turtleneck by LaRedoute (old). Sneakers and coat as before.
It has been a kind of thematic week. I watched the documentary Agatha Christie: Lucy Worsley on the Mistery Queen. I loved some Lucy Worsley's documentaries previously and found this one entertaining and well done, even if I was not particularly interested in Agatha Christie's life. Then we watched See How They Run a comedy mistery film around the play The Mousetrap, really lovely if you fancy a classic whodunit.
El viernes estaba de humor de arreglarme y me puse este vestido que llevaba años sin ponerme, sobre todo porque no me entraba. Así que muy contenta de ponérmelo, ¡mejor que nuevo!
El vestido es de Asos y lo compré allá por Nov2011 hace once años!. Medias de Snag, chaquetita de Evans (antigüita también) y cuello vuelto LaRedoute. Zapatillas y abrigo como arriba.
Esta semana ha sido un tanto temática, ya que empecé viendo un documental sobre la vida de Agatha Christie y luego una peli de misterio que se sitúa durante una representación de la famosa obra de Agatha Christie, La Ratonera, en los años 50 Mira cómo corren (muy entretenida si te gusta el género de 'quién lo hizo?'). Have a fabulous week!
Suscribirse a:
Entradas (Atom)