domingo, 9 de marzo de 2025

Hello March!

February's last week was totally 'business as usual', only that the weather was a little bit colder and properly wintery. So it was time for coats again and some layers too!.

La última semana de febrero fue de total y completa normalidad, sólo que el tiempo se puso un poco más frío, adecuadamente invernal. Así que de nuevo tiempo de abrigos y de ponerse varias capas de ropa también.
Who can resist the blooming almond trees?, there are lots of thems all around, in parks and gardens, and they create such an amazing atmosphere, a spring breeze when it's still winter. I take lots of pics of them every year!. I asked Mr.A. to take a photo when we were running errands on Saturday morning. I was wearing second hand skirt and blouse (both came from Sunday street market), Snag tights ('Anemone' colour, I made the most of recent sales!), Adidas sneakers (old) and a summery crochet cardi under my retail shopped coat (old).

¿Cómo resistirse a los almendros en flor?, se ven por todas partes, en los parques y huertos en cuanto sales a caminar, y casi te hacen creer que la primavera está a la vuelta de la esquina, incluso si aún es invierno. Siempre les saco fotos cada año!. Le pedí a Mr.A. unas fotos cuando estábamos haciendo recados el sábado por la mañana. Llevaba falda y blusa de segunda mano (ambos del mercadillo del domingo), medias Snag (color Anemone, de las recientes rebajas), zapatillas Adidas antiguas y una chaquetita de ganchillo veraniega, bajo el abrigo que compré en una tienda local hace años.
Matchiness for a windy day!. I picked that blue dress with a dainty flowers print in light blue and red, so added some red colour details too. Striped t-shirt came from CandA. Charity shopped necklace. Snag tights. Sneakers by Adidas outlet (old). Scarf by AlpagaMonde. Lightweight puff coat by Ulla Popken, recently acquired.

Colores combinados para un día de mucho viento. Elegí este vestido azul con florecitas azuladas y rojas, así que le añadí más detalles en rojo. La camiseta de rayas vino del CandA. Collar de una tienda solidaria. Medias Snag. Zapatillas de Adidas outlet. Pañuelo de Alpagamonde. Abrigo acolchado ligero de Ulla Popken, comprado hace poco.
Witchy coat!. It was retail shopped years ago (in the middle of the summer!) at a heavy discount, I liked its massiveness!. Not the most useful coat, as it's not particularly warm nor suitable for rainy days, so it's more a springtime/autumn piece. But it's a great layering piece, its big sleeves and floaty shape can hide a multitude of sins!. I can wear it over a bulky cardigan (with voluminous pockets) like that, for example. And I think it looks great over a maxidress (that one was retail shopped twenty years ago or so).

Abrigo negro y largo muy brujil!, lo compré hace años en una tienda local, en pleno verano, con un descuento buenísimo, me gustó que fuese tan enorme!. No es el abrigo más útil, porque ni es especialmente abrigado, ni sirve para días de lluvia, así que más bien se trata de una prenda de entretiempo. Pero es estupendo para tapar lo que sea, todo lo cubre!. Incluyendo esta chaqueta de ganchillo muy voluminosa y con bolsillos también abultados. Y también queda bien sobre un vestido largo, por ejemplo este vestido que tiene unos veinte años.
Another windy day and I picked a Repeat Offender to add some 'flower power'. That incredibly versatile dress was recently shopped at Vinted (second hand). Red bolero cardi, by Evans (ages old). Black turtleneck by LaRedoute (old). Snag tights. Adidas sneakers (old). Scarf came from an artisan market. And that's Janelle raincoat by Seasalt, a real workhorse that I acquired years ago, wore through some winters and it's still strong. And I'm not sponsored.
Otro día de mucho viento y elegí repetir este vestido, que está resultando muy versátil (y es de Vinted). Chaquetita bolero roja de Evans de hace siglos. Cuello vuelto de LaRedoute. Medias Snag. Zapatillas Adidas. Pañuelo de un mercado artesano. Y este abrigo impermeable es de Seasalt (modelo Janelle) y está resultando también muy versátil, lo compré hace un par de años, me lo he puesto muchísimo y sigue tan estupendo. Y no me patrocinan por decirlo!.
Totally in a Repeat Offender mood, I wore same dress and coat again next day. But added a wool cardi-vest over my dress, and changed my sneakers for Camper shoes (old).

De nuevo en modo reincidente, repetí vestido y abrigo al día siguiente. Pero le añadí un chaleco de lana por encima del vestido, y cambié las zapatillas por unos zapatos Camper.
Nothing new here, everything was worn together previously, (firs time Dic23) so another Repeat Offender. I don't see any problem in wearing same ensemble again and again if I feel like doing it!.
That dress came from Sunday street market (years ago!), turtleneck by LaRedoute, tights by Snag and shoes by Camper. That orange puff jacket was retail shopped and it's a favourite piece in my winter wardrobe because of its vitaminic colour (and it's also lightweight and comfy!)

Nada nuevo por aquí, este mismo conjunto ya lo he llevado antes (la primera vez Dic23) así que es otro Reincidente. No le veo el problema a llevar el mismo conjunto varias veces si me apetece
El vestido es de segunda mano del mercadillo (de hace años), cuello vuelto de LaRedoute, medias Snag y zapatos Camper. La chaqueta acolchada naranja fue una compra local y es una de mis prendas favoritas de invierno por el color tan totalmente vitamínico. Y además es ligera y muy cómoda!.
Have a fabulous week!